三伏時,豆磨去皮,浸水,熟蒸如。 又法, 磨破去皮,洗浸水,以磨石水磨之,亦可。以初伏則其火一斗,豆一升,中伏一斗二升,末伏則一斗三升,和堅踏之。蒼平葉厚,懸。槽若大則剖兩片,可。若綠豆小則, 每斗一升, 亦可(삼복에 녹두를 갈아 껍질을 제거하고 물에 담갔다가 떡고물처럼 푹 찐다
다른 방법은 <녹두를>갈아서 껍질을 제거하고 깨끗이 씻어 물에 담갔다가 물이 있는 채로 맷돌에[磨石] 갈아도 된다
두 방법 다 초복이면 밀기울 1말에 녹두 1되, 중복이면 <밀기울> 1말에 녹두 2되, 말복이면 <밀기울> 1말에 녹두 3되를 섞어 단단히 디딘다
도꼬마리 잎으로 두텁게 싸서 매달아 말린다
만약 누룩 틀이 크면 2쪽으로 갈라서 만들어도 된다
만약 녹두가 적으면 <밀기울> 1말에 녹두 1되를 써도 된다.)
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.