<밑술> 1) 찹쌀 1말을 깨끗이 씻어서 가루로 빻는다. 2) 1)에 물 5~6병을 넣어 눌지 않게 덩어리없이 죽을 쑨다. 3) 죽이 식으면 누룩가루 1되, 밀가루 4홉을 섞어 항아리에 담는다. 4) 기름종이로 김이 새어 나가지 않게 싸맨 후 찬 곳에 둔다. <덧술> 1) 3일 후 백미 2말 5되를 깨끗이 씻어 쪄서 익힌다. 2) 1)이 식으면 밑술과 섞어 단단히 싸매어 5월 단오까지 둔다. - 이른 봄에 술을 빚어 익혀야 한다.
원문명
청명주 만드는 법 > 淸明酒法 > 청명주법
원문
粘米 一斗 百洗 作末 水 五六甁 好作粥塊 待冷 末 一升 眞末 四合 調和粥 以油紙着封 不能通氣終 不開見 置之寒處 過三日後 白米 二斗半 百洗 熟蒸 待冷 本酒和合 極精 着封 至 五月 端午時 出用 云早春所釀於此可熟也 쳥명듀 봄의 야 오월 단오의 스거니와 말을 번이나 시서 아 물 다 여 병의 듁을 장 눗지 말게 고 덩이 업시 잘 수어 거든 누록 되 진 너홉 듁의 섯거 유지로 김 아니 나게 사여 여러 보지 말고 두엇더가 사 만의 미 두 말 닷 되 번이나 시서 닉게 거든 밋술의 드러부워 이 사여 둣다가 오월 단오 내여 스라
번역본
청명주는 봄에 만들어서 5월 단오에 쓴다. 찹쌀 1말을 깨끗이 씻어 가루로 빻아 물 5~6병을 넣어 눌지 않게 하고 덩어리 없이 죽을 쑨다. 죽이 차게 식으면 누룩가루 1되와 밀가루 4홉을 죽과 섞어 항아리에 담는다. 기름종이로 김이 새어 나가지 않게 싸맨 다음 열어 보지 말고 찬 곳에 놓아 둔다. 3일 후에 백미 2말 5되를 깨끗이 씻어 쪄서 익힌 다음 차게 식으면 밑술과 섞어 단단히 싸매어 두었다가 5월 단오에 내어 쓴다. 이른 봄에 술을 빚어 익혀야 된다고 한다.
조리기구
기름종이, 항아리
키워드
청명주, 淸明酒法, 청명주법
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.