<밑술> 1) 백미 1말을 깨끗이 씻어 가루를 내어 익게 찐다. 2) 여기에 끓인 물 1동이를 골고루 잘 섞어 차게 식힌 후 누룩 2홉과 섞어 빚는다. 3) 빚은 것을 서늘한데 둔다. <덧술> 1) 3일 후 찹쌀 3되로 밥을 짓고 밀가루 3술을 넣어 빚는다. 2) 14일 후에 쓴다.
원문명
절주 > 졀쥬 節酒 > 절주
원문
미 말 셰 작말 니기 탕슈 동 골라 여 누록 두 홉 교합여 비저 서 둣다가 사흘 후의 서 되 밥 짓고 진 세 술 녀허 비저 두 닐웨 후의 라 녀의 더 됴흐니라
번역본
백미 1말을 깨끗이 씻어 가루를 내어 익게 찐다. 여기에 끓인 물 1동이를 골고루 잘 섞어 차게 식힌 후 누룩 2홉과 섞어 빚는다. 빚은 것을 서늘한데 두고 3일 후에 찹쌀 3되로 밥을 짓고 밀가루 3술을 넣어 빚어서 14일 후에 쓴다. 여름에 더 좋다.
조리기구
키워드
졀쥬 節酒, 절주, 멥쌀 가루, 백미, 누룩, 밀가루, 찹쌀
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.