• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 전통식품 백과사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
  • 전시장
  • 전시장

    식품코드 121889
    분류 조미식 > 장류 > 기타
    문헌명 농정회요(農政會要)
    저자 최한기(崔漢綺)
    발행년도 1830년경
    IPC A23L 1/202, A23L 1/185
    DB구축년도 2013

h2mark 식재료

[해콩 1 말 부재료] [대두 5 되 부재료] [소금 약간 부재료] [가지 부재료] [오이 부재료] [편으로 썬 동아 부재료] [무 부재료]

h2mark 조리법

1) 해콩 1말을 깨끗하게 씻어 푹 익힌다.
2) 익힌 콩을 짚자리로 싸서 따뜻한 온돌에 3일 동안 두어 실오라기가 생기기를 기다려서 꺼낸다.
3) 별도로 대두 5되를 고소하게 볶아 껍질을 제거하고 빻아 가루를 만든다.
4) 짚자리에서 발효된 메주를 절구에 넣어 찧는다.
5) 3)의 가루를 낸 콩에 소금을 약간 넣고, 4)에 뿌리는데 간을 보면서 곱게 찧는다.
- 맛이 약간 싱겁게 할 수는 있으나 너무 짜게 해서는 안 된다.
6) 5)의 메주장과 가지와 오이, 편으로 썬 동아, 무 등을 층층이 질항아리에 넣고 입구를 봉한다.
- 가지, 오이 등은 먼저 소금을 조금 쳐서 껍질 위에 골마지가 생기면 물에 깨끗이 씻고 말려서 항아리에 넣는다.
7) 진흙을 바른 다음 겻불로 태워서 묻어 하루 지나서 꺼내어 쓴다.
- 장이 만들어지면 고춧가루를 넣는다.

h2mark 원문명

전시장 만드는 법 > 造煎醬法 > 조전시장법

h2mark 원문

霜氣初嚴,取新大豆一斗,揀煮爛,取出以稿席包之,置煖三日,待絲生取出。用大豆五升,炒香去皮作末。取稿席中蒸過熟豆納臼中搗之,而以作末豆加略干就臼中豆且且搗,頻頻嘗之,寧使味少淡,不可過,搗爛,取出與茄瓜冬瓜片蘿根之類相間于陶缸中,封口,泥塗外,用糠火燒,埋之,過一晝夜出用。(茄瓜之類先少加,待皮上少斂生,然後水洗乾入缸中,醬成加蠻椒食。)

h2mark 번역본

첫 서리가 내렸을 때에 해콩[新大豆] 1말을 깨끗하게 씻어 푹 익힌 다음 꺼내 짚자리[稿席]로 싸서 따뜻한 온돌에 3일 동안 두어 실오라기[絲]가 생기기를 기다려서 꺼낸다. 이와 별도로, 대두 5되를 고소하게 볶아 껍질을 제거하고 빻아서 가루를 만든다. 다음은 짚자리[稿席]에서 발효된 메주를 절구에 넣어 찧는다. 가루를 낸 콩에 소금을 약간 넣고 살짝 마르면, 절구에 찧고 있는 메주에 뿌려가면서 찧는데 자주 간을 본다. 맛이 약간 싱겁게 할 수는 있으나 너무 짜게 해서는 안 된다. 곱게 찧어지면 꺼내어 가지와 오이, 편으로 썬 동아와 무 등과 층층이 질항아리에 넣고 입구를 봉한다. 진흙을 바른 다음 겻불로 태워서 묻는다. 하루 지나서 꺼내어 쓴다. 가지, 오이 등은 먼저 소금을 조금 쳐서 껍질 위에 골마지가 생기면 물에 깨끗이 씻고 말려서 항아리에 넣는다. 장이 만들어지면 고춧가루를 넣어 먹는다.

h2mark 조리기구

절구, 항아리

h2mark 키워드

전시장 만드는 법, 造煎醬法, 조전시장법, 전국장, 전시장, 해콩, 대두
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.
  • 자료출처 •과학기술정보통신부 국가과학기술연구회 •한국식품연구원(KFRI)
  • 자료출처 바로가기

h2mark 더보기

식품사전 3
동의보감 19
한방백과
학술정보
건강정보
고조리서
지역정보
문화정보
역사정보

h2mark 관련글

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top