1) 음력 7월 보름 이후 또는 8월초에 밀기울 2말 5되와 노란 콩 1말 2되 5홉을 준비한다. 2) 먼저 노란 콩을 삶는데 메주콩을 삶듯이 잘 무르게 삶는다. 3) 밀기울에는 물을 적당히 붓고 손으로 반죽을 해서 덩어리를 만들어 쪄낸다. - 밀기울을 콩 삶는 위에 펴놓고 잘 익도록 쪄내기도 한다. 4) 익힌 밀기울과 콩을 한데 섞어 절구에 찧어서 덩어리를 만드는데 그 덩어리의 크기는 연복자 만큼씩 크게 만들어 빈 가마니에 담는다. 5) 볏짚으로 사이사이 격을 두면서 담고 메주를 띄우는 것과 같이 3일 동안 띄우고 나서 다시 덮는다. 6) 7일이 경과한 후에 꺼내서 햇볕에 말리고 다시 덮어 둔다. 7) 14일이 경과한 후에 다시 꺼내어 햇볕에 말린다. 8) 잘 말린 다음에 곱게 가루로 찧어서 소금 7홉을 탄 소금물을 붓고 젓는데 마치 율무죽을 쑤는 것과 같다. 9) 동아와 가지를 조각조각 썰어 메주콩과 밀기울을 사이사이에 넣고 항아리에 담는다. 10) 유지로 뚜껑을 단단히 밀봉하여 솥뚜껑으로 덮고, 진흙으로 바른 후에 이 항아리를 풀이나 말똥을 모아 쌓은 퇴비 속에 묻어둔다. - 10여 일이 지난 후에 꺼낸다. - 대개는 두엄 더미가 많은 것이 좋다. - 소나 말이 밟은 소 똥이나 말똥을 덮어두어 냄새가 심할 수록 더욱 좋다.
7월 보름 이후 또는 8월초에 밀기울 2말 5되와 노란콩 1말 2되 5홉을 준비한다. 먼저 노란콩을 삶는데 메주콩을 삶듯이 푹 무르게 삶는다. 밀기울에는 물을 붓고 손으로 주물러 덩어리를 만들어 쪄낸다. 또는 밀기울을 노란콩 위에 펴놓고 푹익도록 쪄내기도 한다. 그 다음 밀기울과 콩을 같이 짓찧어서 덩어리를 만드는데 덩어리의 크기는 으름나무열매 만큼 크게 만들어 빈 가마니에 담는데 볏짚으로 사이사이 간격을 두면서 담는다. 메주를 띄우는 것과 같이 3일 동안 띄우고 나서 다시 덮개를 덮고 7일이 경과한 후에 꺼내서 햇볕에 말리고 다시 덮어 두었다가 14일이 경과한 후에 꺼내어 햇볕에 말린다. 잘 말린 다음에 곱게 가루로 찧어서 소금 7홉을 탄 소금물을 이 가루에 붓고 젓는데 마치 율무죽을 쑤는 것과 같이 한다. 또 동아와 가지를 편을 썰어 메주콩과 밀기울을 사이사이에 놓으면서 항아리에 차곡차곡 담고 유지로 뚜껑을 단단히 봉하고 솥뚜껑으로 덮고 진흙을 발라 굳힌 다음 항아리를 풀이나 말똥을 모아 쌓은 퇴비 속에 묻어둔다. 이를 10일이나 10여일이 지난 후에 꺼낸다. 대개 두엄은 많은 것이 좋다. 그리고 소나 말이 밟은 소똥이나 말똥을 덮어두면 열이 나서 따뜻하게 되어서 더욱좋다 .
조리기구
섬, 볏짚, 덮개, 항아리, 유지
키워드
즙장, 汁醬法, 즙장법, 밀기울, 황두, 소금, 동아, 가지, 메주콩, 밀기울
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.