[찹쌀 1 말 <밑술> 부재료] [누룩가루 7.5 되 <밑술> 부재료] [밀가루 3 되 <밑술> 부재료] [멥쌀 4 말 <덧술 1차> 부재료] [흰찹쌀 10 말 <덧술 2차> 부재료] [물 10 말 <덧술 2차> 부재료]
조리법
<밑술> 1) 정월에 찹쌀 1말을 여러 번 깨끗이 씻고 가루를 내어 구멍떡을 만들어 삶는다. 2) 죄다 퍼서 망울 없이 개어 식힌다. 3) 누룩가루 7.5되와 밀가루 3되를 버무려 항아리에 넣어 함께 둔다. <덧술 1차> 1) 2월에 멥쌀 4말을 여러 번 깨끗이 씻고 가루를 내어 찌고 차게 식힌다. 2) 술밑에 1)을 섞어 넣는다. <덧술 2차> 1) 3월에 흰찹쌀 10말을 여러 번 깨끗이 씻어 익게 찐다. 2) 물 10말을 끓여 밥과 물을 다 차게되도록 식힌다. 3) 술밑에 섞어 독에 넣고 단단히 봉하여 서늘한 데 두어 익힌다. - 날물은 모조리 금하니, 그릇과 독을 행주질한다.
원문명
일년주 > 일년쥬 > 일년주
원문
뎡월의 졈미 일 두 셰 작말여 구무 마든 퍼 망울 업시 야 이 식은 후 국말 닐[첨1]곱 되가옷 진말 서 되 버무려 항의 너허 한 두엇다가 이월의 미 너 말 셰 작말여 야 이 차거든 그 술밋 석거 너헛다가 삼월의 졈미 열 말을 셰야 닉게 물 열말 혀 밥과 물을 다 차도록 식여 술밋희 석거 독의 너코 〃 봉여 서 두어 닉거든 쓰라 녀지 쓰니 믈긔 일금니 그과 독을 질라
번역본
정월에 찹쌀 1말을 여러 번 깨끗이 씻고 가루를 내어 구멍떡 삶거든 죄다 퍼<서> 망울 없이 개어 많이 식힌다. 누룩가루 7되 반 정도와 밀가루 3되를 버무려 항아리에 넣어 함께 두었다가 2월에 멥쌀 4말을 여러 번 깨끗이 씻고 가루를 내어 쪄내어 많이 차게 되거든 그 술밑을 섞어 넣었다가 3월에 흰찹쌀 10말을 여러 번 깨끗이 씻어 익게 찌고 물 10말을 끓여 밥과 물을 다 차<게 되>도록 식혀 술밑에 섞어 독에 넣고 단단히 봉하여 서늘한 데 두어 익거든 써라. 여름까지 쓰니, 날물은 모조리 금하니, 그릇과 독을 행주질하라.
조리기구
독, 그릇, 행주
키워드
일년주, 일년쥬, 찹쌀, 누룩가루
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.