• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 전통식품 백과사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
  • 이화주
  • 이화주

    식품코드 10659
    분류 주류 > 양조곡주 > 순곡주류
    문헌명 주찬(酒饌)
    저자 저자미상
    발행년도 1800연대초엽
    IPC C12G 3/02
    DB구축년도 2011

h2mark 식재료

[쌀 1 말 <이화누룩> 주재료] [솔잎 <이화누룩> 부재료] [찹쌀 2 말 <이화주> 주재료] [쌀 2 말 <이화주> 주재료] [누룩가루 1 말 <이화주> 4되 주재료]

h2mark 조리법

<이화누룩 만들기>(배꽃이 필 때) 1) 쌀 1말을 물에 불려 다음날 곱게 가루를 내어 반죽해서 주먹만한 덩어리를 만든다.
2) 시루에 솔잎을 층층이 깔고 반죽덩어리를 담아 시원한 곳에 둔다.
3) 7일 후에 쪼개어 말린다.
그 외피는 벗겨 따로 두고, 속은 찧어서 가루로 만든다.
<이화주 빚기> 1) 찹쌀이나 쌀 2말을 여러 번 씻어 가루를 내고, 송편 반죽같이 치대어 구멍떡을 만들어 익힌다.
2) 구멍떡이 따뜻할 때, 앞서 만든 누룩가루 1말 4되를 섞어 술을 빚는다.
- 단것을 원할 때는 1말 6되로 누룩 양을 늘인다.
3) 누룩 껍질로 그 위를 덮은 후, 단단히 밀봉하여 찬 곳에 두고 익힌다.

h2mark 원문명

이화주 > 梨花酒 > 이화주

h2mark 원문

梨花發時,精白米一斗浸之,翌日作細末,濕潤其時如拳作塊,以松葉層層鋪,盛於甑,置凉處。七日後披開待乾,其外皮別置後,亂搗作正末,粘白間某米二斗,百洗作末,泥如松拌粥,而作孔,熟烹方溫時,作正末者一斗四升合釀,若欲甘則一斗六升可也合釀,以去皮別置者覆其上後堅封,置寒處待熟食,則味如(蜜)。

h2mark 번역본

배꽃이 필 때, 곱게 찧은 쌀 1말을 물에 담가 다음날 곱게 가루를 내어 반죽해서 주먹만한 덩어리를 만든다. 시루에 솔잎을 층층이 깔고 반죽덩어리를 시원한 곳에 둔다. 7일 후에 쪼개놓고 마르기를 기다린다. 그 외피는 벗겨 따로 두고, <속은> 찧어서 누룩 가루로 만든다. 찹쌀이든 쌀이든 간에 2말을 여러 번 씻어서 가루를 내고, 송편 반죽같이 이겨서 구멍떡을 만들어 삶아 익힌다. 이것이 따뜻할 때, 만들어 놓은 누룩가루 1말 4되를 섞어 술을 빚는다. 단 것을 원할 때에는 1말 6되로 한다. 따로 놓아 둔 누룩껍질을 그 위를 덮은 후, 단단히 밀봉하여 찬 곳에 두었다가 익으면 마시면 그 맛은 꿀과 같다.

h2mark 조리기구

시루

h2mark 키워드

이화주, 梨花酒
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.
  • 자료출처 •과학기술정보통신부 국가과학기술연구회 •한국식품연구원(KFRI)
  • 자료출처 바로가기

h2mark 더보기

식품사전 13
동의보감 208
한방백과
학술정보 1
건강정보 1
고조리서
지역정보
문화정보 3
역사정보

h2mark 관련글

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top