• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 전통식품 백과사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
  • 애주
  • 애주

    식품코드 103676
    분류 주류 > 양조곡주 > 혼양곡주류
    문헌명 수운잡방(需雲雜方)
    저자 김유(金綏)
    발행년도 1500년대 초
    IPC C12G 3/02, C12G 3/00
    DB구축년도 2012

h2mark 식재료

[백미 1 말 <밑술> 주재료] [누룩 1 되 <밑술> 주재료] [참쑥 <덧술> 부재료] [쌀 1 말 <덧술> 부재료]

h2mark 조리법

<밑술 빚기> 1) 4월 말에 백미 1말을 여러 번 씻어 고운 가루를 내서 죽을 쑨다.
2) 죽이 식으면 누룩 1되를 섞어 항아리에 담고 단단히 밀봉한 후 시원한 곳에 둔다.
<덧술 빚기> 1) 5월 초 4일 날에 참쑥잎을 쌀 1말과 함께 깨끗한 돗자리에 골고루 펴놓아 밤이슬을 맞게 한다.
2) 다음날<단오날> 이른 아침에 앞서 만든 밑술과 섞어서 손바닥만 한 크기의 떡을 만든다.
3) 나무 발을 만들어 항아리 속 중간에 걸쳐놓고 그 위에 떡을 놓고 항아리를 밀봉하여 김이 새지 않도록 하고 찬 곳에 놓아둔다.
4) 8월 15일경에 개봉하여 나무 발 밑의 맑은 즙을 꺼내서 사용한다.
- 쌀과 참쑥 양은 적당히 사용한다.

h2mark 원문명

애주 > 艾酒 > 애주

h2mark 원문

四月晦時,白米一斗百洗細末作粥,待冷曲一升和入瓮,堅封置凉處。五月初四日,採艾葉與米一斗準布於席,終夜承露,端午日早朝,和前酒作如掌,作木簾安於瓮腰,置於簾上,密封,莫出氣,置於寒地。八月望時開封,取簾下汁,日三之,百疾皆愈。米與艾多少任意之,此其大(槪)也。

h2mark 번역본

4월 그믐에 백미 1말을 여러 번 씻어 고운 가루를 내서 죽을 쑨다. 죽이 식기를 기다려 누룩 1되를 섞어 항아리에 담고 단단히 밀봉한 후 시원한 곳에 둔다. 5월 초 4일 날에 참쑥 잎을 뜯어다가 쌀 1말과 함께 깨끗한 돗자리에 골고루 펴놓아 밤새 이슬을 맞게 한다. 단옷날 이른 아침에 앞서 술과 섞어서 손바닥만 한 크기의 떡을 만들어 나무 발을 만들어 항아리 허리에 걸쳐놓고 떡을 그 위에 놓고 항아리를 밀봉한다. 김이 새지 않도록 하고 찬 곳에 놓아둔다. 8월 15일 경에 개봉하여 나무발 밑의 맑은 즙을 떠내 마신다. 하루에 세 번 마시면 백 가지 질병이 모두 치료된다. 쌀과 참쑥 양은 얼마든지 임의로 취한다.

h2mark 조리기구

항아리, 돗자리

h2mark 키워드

애주, 艾酒, 백미, 누룩, 참쑥
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.
  • 자료출처 •과학기술정보통신부 국가과학기술연구회 •한국식품연구원(KFRI)
  • 자료출처 바로가기

h2mark 더보기

식품사전 1
동의보감 16
한방백과
학술정보 1
건강정보
고조리서
지역정보
문화정보
역사정보

h2mark 관련글

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top