[백미 1 말 5되 주재료] [찹쌀 1 말 주재료] [녹말 7 홉 부재료] [밀가루 7 홉 부재료] [소나무 마디 2 말 주재료] [국화 (또는 진달래꽃 유자껍질) 부재료]
조리법
1) 백미 5되를 깨끗이 씻어 가루를 낸다. 2) 물 5되를 넣고 끓여 식힌다. 3) 녹말과 밀가루를 각각 7홉씩 넣어 버무리고 단단히 봉한다. - 술독은 춥지도 않고 덥지도 않은 곳에 둔다. 4) 소나무 한마디씩 2말을 깨끗이 씻어 물을 붓고 고아 식힌다. 5) 백미와 찹쌀을 각 1말씩 깨끗이 씻어 시루에 찌는데 4)을 뿌려가며 쪄서 식힌 다음 밑술과 고루 섞는다. 6) 소나무 마디 달인 건더기를 항아리 밑에 넣은 다음 메밥을 먼저 넣고 찰밥을 나중에 넣어 단단히 봉한 후 기온을 보아 가며 익힌다. 7) 가을이면 누런색 나는 국화를 넣고 봄이면 진달래꽃을 넣으며 겨울이면 유자껍질을 주머니에 넣어 달아 술을 익힌다.
원문명
송절주법 > 송졀쥬법 > 송절주법
원문
미 닷 되 졍히 씨서 박말야 물 닷 되 여 야 식여 녹말 칠 홉 진말 칠 홉 너어 버무려 단단히 봉야 불불열 데 두엇다가 송졀 쥬에 마듸식 취야 두 말을 졍히 씨서 물 부어 고아 식이고 미와 졈미 각 말 졍히 씨서 각각 디에 쌀 로 숑졀 고은 두말을 되야 지에에 려 서 식여 슐밋을 고루 석거 송졀 다린 건지를 항밋헤 넛토 메밥을 먼져 넛코 찰밥 나종 너어 단단히 봉야 일긔 온을 보아 마쵸와 닉히되 가을이어든 황국을 넛코 봄이어든 두견화를 넛코 겨울이어든 유자겁즐을 쥼치에 너어 달아 닉히면 풍담을 업시 약쥬니라
번역본
백미 5되를 깨끗이 씻어 가루를 내고 물 5되를 넣고 끓여 식힌 다음 녹말과 밀가루를 각각 7홉씩 넣어 버무리고 단단히 봉한다. 술독은 춥지도 않고 덥지도 않은 곳에 둔다. 소나무 마디를 한마디씩 취한 것 2말을 깨끗이 씻어 물을 붓고 고아 식히고, 백미와 찹쌀 각 1말을 깨끗이 씻어 찌는데 소나무 마디 곤 물 1말을 지에밥에 뿌려가며 쪄서 식힌 다음 밑술과 고루 섞는다. 소나무 마디 달인 건더기를 항아리 밑에 넣은 다음 메밥을 먼저 넣고 찰밥을 나중에 넣어 단단히 봉한 후 기온을 보아 가며 익힌다. 가을이면 누런색 나는 국화를 넣고 봄이면 진달래꽃을 넣으며 겨울이면 유자껍질을 주머니에 넣어 달아 술을 익히면 풍증을 일으키는 담병을 낫게 하는 약주가 된다.
조리기구
주머니
키워드
송절주법, 백미, 찹쌀, 녹말, 밀가루, 소나무 마디, 진달래꽃
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.