<밑술> 1) 백미 2되를 깨끗이 씻어 물에 담갔다가 이튿날 가루를 낸다. 2) 좋은 가루누룩 1되를 가루를 내어 쌀가루와 함께 죽을 쑤어 넣는다. <덧술>(4∼5일 만에) 1) 찹쌀 1말을 깨끗이 씻어 지에밥을 짓고 얼음같이 차게 식힌다. 2) 소나무 순 1말을 수염이 없게 긁고 살짝 삶은 다음 가는 체에 걸러 밥에 고루 섞는다. 3) 항아리에 밥과 소나무 순을 한 켜씩 떡처럼 차례로 놓고 단단히 봉하여 차지도 덥지도 않은 곳에 둔다. 4) 7일 후에 독한 소주 30복자를 붓고 익혀서 쓴다. - 소나무 순을 여러 번 깨끗이 씻되 삶기는 살짝 삶아야 소나무 향이 없어지지 않는다. 밥과 소나무 순 모두 얼음 같이 차게 식은 후에 넣어야 한다. 위의 방법은 찹쌀 1말로 하는 방법이나, 더 많이 하려면 쌀, 누룩, 소나무 순, 소주를 더 많게 헤아려 만들면 된다.
원문명
송순주 > 송슌쥬 > 송순주
원문
말 랴면 뫼쌀 두 되 옥갓치 허 셰여 담가 이흔날 작말야 죠흔 국말 되 작말여 쌀을 구말과 갓치 쑤어 합여 너헛다가 사오 일 만의 졈미 일 두 졍히 쓸허 지여셔 어름치 후 고 젼 송슌 말 슈염 업시 글거 잠간 로 쳬예 걸너 밥의 로로 섯거 반 남이 치일 항의 켸식 밥과 송슌은 만치옷 레로 년여 노코 이 뫼 불불열 두엇다가 일칠 후 독 소쥬 삼십 복를 부어 닉은 후 쓰나니 송슌을 무슈히 졍히 쓰시되 삼기 잠간 여 송향이 업게 말고 밥과 송슌이 어름치 식은 후의 너흐라 여러 말 랴면 미 국과 송슌과 슈쥬를 방문 웃말을 헤아려 라
번역본
백미 2되를 깨끗이 씻어 물에 담갔다가 이튿날 가루를 낸다. 좋은 가루누룩 1되를 가루를 내어 쌀가루와 함께 죽을 쑤어 넣는다. 4∼5일 만에 찹쌀 1말을 깨끗이 씻어 지에밥을 짓고 얼음같이 차게 식힌다. 소나무 순 1말을 수염이 없게 긁고 살짝 삶은 다음 가는 체에 걸러 밥에 고루 섞는다. 항아리에 밥과 소나무 순을 한 켜씩 떡처럼 차례로 놓고 단단히 봉하여 차지도 덥지도 않은 곳에 둔다. 7일 후에 독한 소주 30복자를 붓고 익혀서 쓴다. 소나무 순을 여러 번 깨끗이 씻되 삶기는 살짝 삶아야 소나무 향이 없어지지 않는다. 밥과 소나무 순 모두 얼음 같이 차게 식은 후에 넣어야 한다. 위의 방법은 찹쌀 1말로 하는 방법이나, 더 많이 하려면 쌀, 누룩, 소나무 순, 소주를 더 많게 헤아려 만들면 된다.
조리기구
가는 체, 항아리
키워드
송순주, 송슌쥬
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.