• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 전통식품 백과사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
  • 설탕콩
  • 설탕콩

    식품코드 120435
    분류 기타 > 기타 > 기타
    문헌명 임원십육지(林園十六志)
    저자 서유구(徐有)
    발행년도 1835년경
    IPC A23L 1/212, A23L 1/06
    DB구축년도 2013

h2mark 식재료

[콩 부재료] [밀가루 풀 부재료] [백설탕 부재료]

h2mark 조리법

1) 겨울철 섣달에 콩을 씻은 후 끓는 물을 뿌리고 대나무 체에 펴서 밖에서 4~5일간 얼린다.
- 서리나 눈이 내려도 덮거나 거두지 않는다.
2) 콩이 얼면 가마솥에서 볶은 후, 식기 전에 밀가루 풀과 백설탕을 섞어 항아리에 담는다.
- 섣달에 볶으면 오랫동안 저장해도 상하지 않지만 다른 달에 볶으면 오래 저장할 수 없다.
설탕량은 적당하게 조절한다.
3) 항아리 뚜껑을 봉하여 공기가 새지 않게 한다.
- 공기가 새면 무르고, 향긋하지 않게 된다.
- 천초, 소금 그리고 회향가루를 넣으면 맛이 더욱 오묘하게 바뀌어서 이것을 오향당두라고 한다.

h2mark 원문명

설탕 재운 콩 > 糖豆方 > 당두방

h2mark 원문

冬天臘月間, 以大豆不拘多少, 先早以水淘, 午上用熱水淋過, 放竹篩內鋪勻, 放天井露天空處凍四五日, 雖有霜雪不必收盖, 凍透下鍋炒熟, 用糊和白糖將炒熟豆乘熱拌勻, 收入磁罐, 最香。臘月間炒的能久收不壞, 月不能久收。糖之多少只由人便, 切盖緊勿走氣, 但一走氣, 則不脆香。《多能集》 加椒鹽茴香末入內更妙, 謂之五香糖豆。《同上》

h2mark 번역본

겨울철 섣달 때 콩은 양과 상관없이 이른 아침에 맑은 물로 깨끗이 씻은 다음 끓은 물을 뿌려서 대나무 체에 골고루 펴서 집밖 마당에 내놓고 4~5일간 얼리는데 서리나 눈이 내려도 덮거나 거둘 필요가 없다. 다 얼면 가마솥에 넣어 볶아 익으면 묽은 밀가루 반죽과 백설탕을 콩이 식기 전에 골고루 섞어 자기 항아리에 넣고 저장해 먹으면 아주 맛이 좋다. 섣달에 볶으면 장시간 저장해도 상하지 않지만 다른 달에 볶으면 오래 저장할 수 없다. 설탕량은 임의대로 넣어도 되고 항아리는 반드시 뚜껑을 단단히 봉하여 공기가 새어나가지 못하게 한다. 공기가 새면 맛이 향긋하지 않고 부드럽지 않게 된다. 《다능집》 후추, 소금 그리고 회향가루를 넣고 볶으면 더욱 맛이 좋아 오향당두라고도 한다. 《다능집》

h2mark 조리기구

대나무 체, 가마솥, 항아리

h2mark 키워드

당두, 糖豆方, 당두방, 설탕 재운 콩
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.
  • 자료출처 •과학기술정보통신부 국가과학기술연구회 •한국식품연구원(KFRI)
  • 자료출처 바로가기

h2mark 더보기

식품사전 1
동의보감 3
한방백과
학술정보 1
건강정보
고조리서
지역정보
문화정보
역사정보

h2mark 관련글

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top