• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 전통식품 백과사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
  • 삼일주
  • 삼일주

    식품코드 121968
    분류 주류 > 양조곡주 > 순곡주류
    문헌명 농정회요(農政會要)
    저자 최한기(崔漢綺)
    발행년도 1830년경
    IPC C12G 3/02, C12G 3/00
    DB구축년도 2013

h2mark 식재료

[물 1 말 <방법 1> 부재료] [누룩가루 4 되 <방법 1> 부재료] [쌀 1 말 <방법 1> 부재료] [끓여 식힌 물 1 말 <방법 2> 부재료] [누룩가루 2 되 <방법 2> 부재료] [쌀 1 말 <방법 2> 부재료]

h2mark 조리법

<방법 1> 1) 물 1말을 끓여 식힌 다음 누룩가루 4되를 넣고 하룻밤 불린다.
2) 쌀 1말을 여러 번 씻어 푹 쪄서 식힌다.
3) 물에 불린 누룩은 체에 걸러 찌꺼기를 버리고 즙을 낸다.
4) 누룩즙에 술밥을 섞어 술을 빚는다.
- 3일이 지나면 술이 된다.
- 술을 빚을 때 술 1사발을 넣으면 더욱 좋다.
<방법 2> 1) 끓여 식힌 물 1말에 누룩가루 2되를 넣고 버무려 항아리에 담는다.
- 겨울에는 정화수를, 여름에는 끓여 식힌 물을 사용한다.
2) 쌀 1말을 여러 번 씻어 죽을 쑨다.
3) 죽을 항아리에 넣고 함께 버무린다.
- 누룩을 사용하지 않는다.
- 3일이 지나면 맑은 청주가 된다.

h2mark 원문명

3일간 익히는 술 만드는 법 > 三日酒法 > 삼일주법

h2mark 원문

水一斗湯沸候冷,以末四升浸其內夜。白米一斗百洗蒸飯爛熟候冷,以所浸濾取汁去滓,以其汁調飯,釀三日乃。釀時入好酒一鉢則尤佳。 冬用井華水夏用湯水冷之一斗,末二升相和納瓮。白米一斗,百洗作末作粥,不用同納瓮相和,候三日成酒。

h2mark 번역본

물 1말을 팔팔 끓인 후 식혀 누룩가루 4되를 넣고 하룻밤을 불린다. 백미 1말을 여러 번 씻어 푹 쪄서 식힌다. 담가 놓았던 누룩은 체에 걸러 찌꺼기를 버리고 즙을 낸 후 푹 쪄낸 술밥을 섞어 술을 빚는데 3일이면 마실 수 있다. 술을 빚을 때 좋은 술 1사발을 넣으면 더욱 좋다. 겨울에는 정화수, 여름에는 끓여 식힌 물 1말에 누룩가루 2되와 함께 섞고 버무려 항아리에 담는다. 백미 1말을 여러 번 씻어 죽을 쑤되, 누룩을 사용하지 않고 항아리에 넣고 함께 버무린다. 3일이 지나면 맑은 청주가 된다.

h2mark 조리기구

<방법 1> 체 <방법 2> 항아리

h2mark 키워드

3일간 익히는 술 만드는 법, 三日酒法, 삼일주법, 삼일주, 쌀, 누룩가루
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.
  • 자료출처 •과학기술정보통신부 국가과학기술연구회 •한국식품연구원(KFRI)
  • 자료출처 바로가기

h2mark 더보기

식품사전 15
동의보감 177
한방백과
학술정보 1
건강정보
고조리서
지역정보
문화정보
역사정보 2

h2mark 관련글

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top