[끓인 물 1 말 <누룩 물> 부재료] [누룩 2 되 <누룩 물> 주재료] [백미 1 말 <밑술> 주재료] [누룩 물 <밑술> 주재료] [물 2 되 <덧술 1차> 부재료] [누룩가루 2 되 <덧술 1차> 주재료] [백미 2 말 <덧술 2차> 주재료]
조리법
<밑술> 1) 끓인 물 1말에 누룩 2되를 섞어 독에 넣은 다음 하룻밤을 재운다. 2) 올이 가는 명주 포대를 이용하여 찌꺼기를 제거한다. 3) 백미 1말을 깨끗이 씻어 가루를 내어 찐 다음 식힌다. 4) 누룩 물을 섞었다가 3일 후에 사용한다. - 겨울철에는 갓 길어낸 정화수를 사용하고 여름철에는 더운물을 식혀서 사용한다. 5) 물 2되에 누룩가루 2되를 풀어 항아리에 넣는다. <덧술> 1) 다음날 백미 2말을 깨끗이 씻어 가루를 내어 죽을 쑨다. 2) 완전히 식으면 항아리에 붓고 골고루 저어 두었다가 3일 후에 쓴다.
원문명
하절삼일주 > 하졀삼일쥬 > 하절삼일주
원문
니근 믈 말 누록 두 되 섯거 도긔 녀허 밤 자여 쥬예 즈란 리고 미 말 셰 작말여 니로 시겨 누록 믈에 섯것다가 사흘 만애라. 겨울이어든 졍화슈 기니로 고 녀이어든 더운 믈을 시겨 몬져 그 믈 두 말애 국말 두 되 프러 항의 녀코 이튼날 미 두 말 셰 작말여 쥭 수어 식거든 항의 붓고 골오로 저어 둣다가 사흘만에 라.
번역본
끓인 물 1말에 누룩 2되를 섞어 독에 넣은 다음 하룻밤을 재운 후, 올이 가는 명주 포대를 이용하여 찌꺼기를 제거한다. 백미 1말을 깨끗이 씻어 가루를 내어 찐 다음 식히고 누룩 물을 섞었다가 3일 후에 사용한다. 겨울철에는 갓 길어낸 정화수를 사용하고 여름철에는 더운물을 식혀서 사용한다. 물 2되에 누룩가루 2되를 풀어 항아리에 넣는다. 다음날 백미 2말을 깨끗이 씻어 가루를 내어 죽을 쑤고, 완전히 식으면 항아리에 붓고 골고루 저어 두었다가 3일 후에 쓴다.
조리기구
독, 명주 포대, 항아리
키워드
하졀삼일쥬, 하절삼일주, 멥쌀 가루, 백미, 누룩
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.