1) 잣과 호두 살은 끓는 물에 담가 속껍질을 제거한다. 2) 속껍질을 벗긴 잣과 호두는 각각 1냥씩을 준비하여 곱게 간다. 3) 잣가루와 호두가루에 좋은 꿀 0.5냥을 함께 넣고 골고루 섞는다. - 복용할 때마다 팔팔 끓는 물에 타서 마신다.
원문명
봉수탕 > 鳳髓湯 > 봉수탕
원문
松子仁、柏子、胡桃肉,湯浸去皮。各一兩,爛。次入好蜜半兩和。每用沸湯點服。《上同》
번역본
잣나무열매(松子仁)인 잣(柏子)과 호도 살(胡桃肉)을 끓는 물에 담가 속껍질을 제거한다. 각각 1냥씩을 곱게 간 다음 좋은 꿀 반냥을 같이 골고루 섞는다. 복용할 때마다 팔팔 끓는 물에 타서 마신다.《거가필용》
조리기구
키워드
봉수탕, 鳳髓湯, 잣, 호두, 꿀
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.