• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 전통식품 백과사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
  • 봉래춘
  • 봉래춘

    식품코드 104971
    분류 주류 > 양조곡주 > 혼양곡주류
    문헌명 조선무쌍신식요리제법(朝鮮無雙新式料理製法)
    저자 이용기 (李用基)
    발행년도 1936
    IPC C12G 3/02, C12G 3/04
    DB구축년도 2012

h2mark 식재료

[맑은술 1 병 주재료] [밀 7 푼 (黃蠟) 주재료] [후추 1 돈 부재료]

h2mark 조리법

1) 맑은술 1병에 밀(黃蠟) 7푼쯤과 후추 1돈을 부셔서 합하여 항아리에 넣는다.
2) 두껍게 유지로 봉하고 솥에 물 붓고 중탕한다.
3) 항아리는 공중에 달고 불을 많이 피워 물을 끓인다.
4) 아침부터 끓여 저녁이 되면 꺼내어 먹는다.
- 만일 겨울이라면 짚으로 항아리를 싸고 여름이라면 얼음에 채워 쓴다.
- 1, 2일 만에 다 먹어야 하는데 오래되면 맛이 변한다.

h2mark 원문명

봉래춘 > 봉래춘(蓬萊春) > 봉래춘

h2mark 원문

맑은술 한병에 밀(黃蠟)칠푼줌과 호초한돈중을 부스질러 합하야 항아리에느코 둑겁게 유지로 봉하고 솟헤물붓고 중탕하는데 항아리는 공중에달고 불을만이피여 물을이되 앗침부타하야제녁되거든 내여먹나니 만일 겨울이면 집흐로 항아리를싸고 열음이면 어름에채여쓰되 한두날에다먹나니 오래되면 맛이변하나니라 물을 려 중탕할제 물이한되남짓하게 줄거든 려먹나니라 는 매말에 밀두돈중과 죽엽다섯과 천남성(天南星)둥군거 반을눗나니 추동이면 천남성을 쓰고 춘하면 밀과 죽엽을 늣나니라

h2mark 번역본

맑은술 1병에 밀(黃蠟) 7푼쯤과 후추 1돈을 부셔서 합하여 항아리에 넣는다. 두껍게 유지로 봉하고 솥에 물 붓고 중탕하는데 항아리는 공중에 달고 불을 많이 피워 물을 끓인다. 아침부터 끓여 저녁이 되면 꺼내어 먹는다. 만일 겨울이라면 짚으로 항아리를 싸고 여름이라면 얼음에 채워 쓴다. 1, 2일 만에 다 먹어야 하는데 오래되면 맛이 변한다. 물을 끓여 중탕할 때 물이 1되 남짓하게 줄거든 끓여 먹는다. 또는 1말에 밀 2돈과 죽엽 5쪽과 천남성(天南星) 둥근 것 반을 넣는다. 가을과 겨울에는 천남성을 쓰고 봄과 여름에는 밀과 죽엽을 넣는다.

h2mark 조리기구

유지, 항아리

h2mark 키워드

봉래춘(蓬萊春), 맑은술, 밀, 黃蠟, 후추
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.
  • 자료출처 •과학기술정보통신부 국가과학기술연구회 •한국식품연구원(KFRI)
  • 자료출처 바로가기

h2mark 더보기

식품사전 1
동의보감 16
한방백과
학술정보
건강정보
고조리서
지역정보
문화정보
역사정보

h2mark 관련글

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top