<밑술> 1) 정월 초승에 찹쌀 1되를 가루를 내어 물 1되를 부어 범벅으로 개어 식힌다. 2) 누룩가루 1되와 밀가루 1되를 버무려 찬 데 둔다. <덧술 1차> 1) 2월 초승에 백미 1말 5되를 맑고 깨끗하게 하고 가루를 내어 흰무리떡을 찐다. 2) 끊인 물 4.5식기, 냉수 4.5식기을 합하여 9식기 분량을 그 떡에 부어 서늘하게 식힌 후 하룻밤 재운다. 3) 먼저한 술밑에 함께 부어 그 떡을 덩어리 없이 푼다. - 풀리지 않거든 칼로 저며가며 풀어 세찬 것이 나른해지도록 쳐 넣어 단단히 싸매어 둔다. <덧술 2차> 1) 3월 초승에 멥쌀 1말 5되를 여러 번 깨끗이 씻어 하룻밤 재워 지에밥을 익도록 쪄 큰 그릇에 퍼 넣고 식힌다. 2) 끓인 물 4.5식기와 냉수 4.5식기을 모두 술밑에 한데 버무려 고루고루 섞는다. 3) 항아리에 넣고 입구를 단단히 봉하여 둔다. 4) 4월 10일부터 시작하여 웃국을 다 뜬 후는 <용수에> 술을 걸러 쓴다. - 가운데를 헤쳐야 맑은 술이 나온다. - 막 익을 때 끓어올라 항아리 속에 테두리가 생기니 행주로 조금 씻어내야 군내가 제거된다.
원문명
백일주 > 알쥬 > 백일주
원문
졔가 서 말인 뎡월 초의 졈미 일 승을 작말여 믈 되 부어 범벅 야 식여 국말 누록로라 진말 되 버므려 두엇다가 이월 초의 미 일 두 오 승을 뎡히 플허 작말여 므리 탕슈 네 식긔 반 슈 네 식긔 반 합여 아홉 식긔 그 의 부어 셔게 식여 로밤 와 문져 술미 부어 그 을 울 업시 플 아니 플니거든 칼노 졈여 가며 프러 세니 론게 쳐 너허 〃이 싸야 두엇다가 삼월 초 미 말 닷 되 셰야 로밤 와 지에 닉게 큰 그 퍼 노코 식여 탕슈 네 식긔 반 슈 네 식긔 반 모도 술밋 버므려 고로고로 석거 무수히 쳐 너코 부리 〃이 봉야 두엇다가 월 슌간 녀러 보면 가 케 삭아 우희 오시 닙혀실 거시니 가온 혜쳐야 은 줄을 아니 그 젼 죠금이라도 긔온 더리면 그되고 막 닉을 북희여 항 속 테가 지니 로 조금 씨셔야 군 아니 나고 월 슌간부터 시작야 웃국 다 후 드리워 쓰니라
번역본
1제가 쌀 3말인데 정월 초승에 찹쌀 1되를 가루를 내어 물 1되를 부어 범벅으로 개어 식혀 누룩가루인 국말 1되와 밀가루 1되를 버무려 찬 데 둔다. 2월 초승에 백미 1말 5되를 맑고 깨끗하게 풀어 가루를 내어 흰무리떡을 쪄 끊인 물 4식기 반, 냉수 4식기 반을 합하여 9식기 분량을 그 떡에 부어 서늘하게 식혀 하룻밤 재운다. 먼저한 술밑에 함께 부어 그 떡을 망울 없이 푸는데, 풀리지 않거든 칼로 저며가며 풀어 세찬 것이 나른해지도록 쳐 넣어 단단히 싸매어 두었다가 3월 초승에 멥쌀 1말 5되를 여러 번 깨끗이 씻어 하룻밤 재워 지에밥을 익도록 쪄 큰 그 릇에 퍼 넣고 식힌다. 끓인 물 4식기 반과 냉수 4식기 반을 모두 술밑에 한데 버무려 고루고루 섞어 무수히 쳐 넣고 입구를 단단히 봉하여 두었다가 4월 10일째에 열어 보면 말갛게 삭아 위에 옷이 입혔을 것이다. 가운데를 헤쳐야 맑은 줄 아니 그 전에 조금이라도 기온이 격에 맞지 않으면 안되고 막 익을 때 끓어올라 항아리 속에 테두리가 생기니 행주로 조금 씻어<내>야 군내가 나지 않고 4월 10일부터 시작하여 웃국을 다 뜬 후는 <용수에> 술을 걸러 쓴다.
조리기구
항아리, 행주
키워드
백일주, 알쥬, 찹쌀, 누룩가루, 밀가루
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.