• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 전통식품 백과사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
  • 노주
  • 노주

    식품코드 125218
    분류 주류 > 기타 > 기타
    문헌명 제민요술(齊民要術)
    저자 가사협(賈思)
    발행년도 1500년대
    IPC C12G 3/12, C12G 3/02
    DB구축년도 2014

h2mark 식재료

[좁쌀 1 섬 주재료] [누룩가루 1 말 주재료] [춘주 술지게미가루 1 말 부재료] [좁쌀밥 5 말 주재료]

h2mark 조리법

1) 2섬이하 용량의 항아리에 작은 돌 2~3되로 항아리 밑바닥에 깐다.
2) 저녁에 좁쌀밥을 지어 바로 펴서 차게 식힌다.
3) 밤에 좁쌀밥에 이슬을 맞힌 후 새벽에 누룩과 섞는다.
- 대략 쌀 1섬에 누룩가루 1말, 춘주 술지게미가루 1말, 좁쌀밥 5말을 준비한다.
4) 강하게 주물러 골고루 섞어 항아리에 가득 찰 정도로 채운다.
5) 종이로 항아리 입구를 덮고 벽돌로 위를 눌러준다.
- 열 때문에 상할 수 있으므로 항아리 입구를 진흙으로 바르지 않는다.
6) 5~6일 후 손을 항아리 속에 넣어 본다.
- 차갑고 열기가 없으면 술이 익은 것이다.
- 술은 20일 정도 둘 수 있다.
7) 찬물을 술항아리에 뿌려준다.
- 이 술은 대나무 관으로 빨아 마신다.
- 걸러낸 술은 놓아두면 술기가 빠져서 맛이 없다.
- 이 술은 5월, 6월, 7월 중순에 담그면 술맛이 배로 좋다.

h2mark 원문명

속미노주 > 作粟米爐酒法 > 작속미노주법

h2mark 원문

五月、六月、七月中作之倍美。受兩石以下甕子,以石子二三升蔽甕底。夜炊粟米飯,卽之令冷,夜得露氣,鳴乃和之。大率米一石,殺,麴末一斗,春酒糟末一斗,粟米飯五斗。麴殺若多少,計須減飯。 和法:痛令相雜,滿甕限。以紙蓋口,塼押上,勿泥之,恐大傷熱。五六日後,以手內甕中,看令無熱氣,便熟矣。酒停亦得二十許日。以冷水。筒之。□(酉)出者,歇而不美。

h2mark 번역본

이 술은 5월, 6월, 7월 중순에 담그면 술맛이 배로 좋다. 2섬들이 이하의 항아리에 석자(石子:석자, 작은 돌) 2~3되를 항아리 밑바닥에 깐다. 저녁에 좁쌀밥을 지어 곧바로 펴서 차게 식히고 밤에 이슬 기운을 맞혀두었다가 닭이 울 때 누룩과 섞는다. 대략 쌀 1섬에 누룩가루 1말, 춘주(春酒) 술지게미가루 1말, 좁쌀밥 5말이 소모된다. 누룩의 소모가 적으면 계산하여 반드시 밥을 적게 넣어야 한다. 빚는 방법은 힘차게 주물러 골고루 섞이게 하여 항아리에 가득 찰 정도로 채워담고, 종이로 항아리 입구를 덮고 벽돌로 위를 눌러준다. 여기에 진흙은 바르지 않는데 열 때문에 상할까 두렵기 때문이다. 5~6일 후에 손을 항아리 속에 넣고 살펴봐서 차갑고 열기가 없으면 술이 익은 것이다. 술은 20여일 정도 둘 수 있다. 이 술은 찬물에 희석하여 대롱[筒]으로 빨아 마신다. 걸러낸 술은 놓아두면 <술기가 빠져서>맛이 없게 된다.

h2mark 조리기구

항아리, 작은 돌, 종이, 벽돌, 대롱

h2mark 키워드

속미노주, 作粟米爐酒法, 작속미노주법, 좁쌀, 누룩, 춘주술지게미가루
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.
  • 자료출처 •과학기술정보통신부 국가과학기술연구회 •한국식품연구원(KFRI)
  • 자료출처 바로가기

h2mark 더보기

식품사전 8
동의보감 213
한방백과 3
학술정보 1
건강정보
고조리서
지역정보
문화정보
역사정보

h2mark 관련글

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top