1) 꿀 4되에 술 9되를 넣고 섞어서 끓으면 거품을 걷어낸다. - 여름에는 아주 차게 겨울에는 약간 따뜻하게 한다. 2) 1)의 꿀술을 끓여 식힌 것에 누룩가루 4냥, 백효(白酵) 1냥, 팥알 크기의 용뇌를 함께 넣고 섞는다. 3) 항아리에 2)를 넣고 종이로 7겹을 덮는다. 4) 하루에 한 겹씩 벗겨내어 7일이면 술이 완성된다. - 흙 기운을 가까이 해서는 안 된다. - 겨울철에는 반드시 불로 따뜻하게 하여 얼지 않게 해야 맛이 달고 부드럽다.
꿀 4되, 술 9되를 같이 끓여 거품을 걷어내고, 여름에는 아주 차게, 겨울에는 약간 따뜻하게 하여 누룩가루 4냥, 백효(白酵) 1냥, 팥알 크기 용뇌(龍腦)를 넣어 종이로 7겹을 덮어, 하루에 한 겹씩 벗겨내어 7일이면 술이 완성된다. 흙기운[地氣]을 가까이 해서는 안 된다. 겨울철에는 반드시 불로 따뜻하게 하여 얼지 않게 해야 맛이 달고 부드럽다.《신은지》
조리기구
종이 7장
키워드
꿀 술, 蜜酒, 밀주, 꿀, 술, 누룩가루, 백효, 용뇌
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.