1) 김의 티를 뜯어내고 한 장씩 네 등분으로 접는다. 2) 간장, 기름, 깨소금, 설탕, 고춧가루를 넣어 김을 담갔다가 채반에 퍼 놓는다. 3) 그 위에다가 다시 깨소금과 고춧가루를 뿌려 말려서 먹는다. - 장마 중에는 더운 접시에 놓고 먹어야 누그러지지 않는다. - 혹은 불에 잠깐 쬐어 먹기도 한다.
김의 티를 뜯어내고 한 장씩 4등분으로 접어서 간장, 기름, 깨소금, 설탕, 고춧가루를 넣어 김을 담갔다가 채반에 퍼 놓는다. 그리고 그 위에다가 다시 깨소금과 고춧가루를 뿌려 말려서 먹는다. 장마 중에는 더운 접시에 놓고 먹어야 누그러지지 않는다. 혹은 불에 잠깐 쬐어 먹기도 한다. 김은 하동이나 광양의 것은 얇고 부드러워서 김쌈에는 좋다고 하지만 검은 김이 두껍고 잡티나 소라딱지나 돌 부스러기가 없고 맛이 더 좋기 때문에 구워 먹는 데는 검은 김이라야 한다. 김은 나주 비금도(羅州 飛禽島)의 것이 제일 좋다.
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.