• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 전통식품 백과사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
  • 황자누룩장
  • 황자누룩장

    식품코드 103528
    분류 기타 > 기타 > 기타
    문헌명 오주연문장전산고(五洲衍文長箋散稿)
    저자 이규경(李圭景)
    발행년도 19세기
    IPC A23L 1/202, A23L 1/185
    DB구축년도 2012

h2mark 식재료

[대두 <누룩> (또는 검은콩) 주재료] [밀가루 <누룩> 부재료] [밀짚 <누룩> 부재료] [도꼬마리잎 <누룩> 주재료] [누룩 1 근 <생황장> 주재료] [소금 4 냥 <생황장> 부재료]

h2mark 조리법

<생황누룩 만들기> 1) 한여름에 대두나 검은 콩은 깨끗이 골라 물에 하루 밤 담근 후 가마솥에 넣어 푹 쪄서 식힌다.
2) 밀가루를 섞어 달삿자리에 펴서 널어놓고 밀짚과 도꼬마리잎으로 덮는다.
3) 하루 지나면 발열하고 이틀이면 노랗게 뜬다.
4) 3일 후는 여러 번 뒤집어주면서 뜨거운 햇볕에 말린다.
- 이 때 말리는 시간이 길수록 좋다.
<생황장 만들기> 1) 메주가 완성되면 맑은 물을 메주 위 한주먹 높이까지 붓고 누룩 1근에 소금 4냥을 넣는다 - 건조 시킬 때 물이 닿게 하면 안된다.
- 밀가루가 많이 들어가면 메주의 노란색이 더 좋아진다.
- 말리는 시간이 길면 길수록 장 맛이 좋다.

h2mark 원문명

생 황자누룩으로 장 만든느 법 > 生醬方 > 생장황방

h2mark 원문

三伏中不拘黑豆,揀水浸一宿出。入鍋令熟爛。取出(冷)令。多用白拌,在蘆席上。用麥蒼耳,一日發熱,二日作衣,三日后番轉,烈日乾,愈愈好。秤子一斤,用四率,汲井花水下,水高子一拳。不犯生水。多好醬,多好醬味。

h2mark 번역본

삼복 철의 대두나 검은 콩 모두 가능하고, 깨끗한 것을 골라 물에 하룻밤 불린 후 건져내 가마솥에 넣어 푹 물러지게 쪄서 꺼내어 펴서 식힌다. 밀가루를 많이 넣어 골고루 섞어서 노석(蘆席, 달삿자리)에 펴서 널어놓고 볏짚과 도꼬마리 잎으로 덮는다. 하루 지나면 발열하고 이틀이면 노랗게 뜬다. 3일 후는 여러 번 뒤집어주고 뜨거운 햇볕에 말린다. 말리는 시간이 길수록 좋다. 황자 1근에 소금 4냥기준으로 넣고 정화수를 황자 위 한 주먹 높이가 되게 붓는다. 햇볕에 말릴 때 생수가 닿게 하면 안 된다. 밀가루가 많이 들어가면 메주의 노란색이 좋아지고 말리는 시간이 길면 길수록 장 맛이 좋다.

h2mark 조리기구

가마솥, 달삿자리

h2mark 키워드

생 황자누룩으로 장 만드는 법, 生醬方, 생황장방 , 콩, 대두, 검은콩
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.
  • 자료출처 •과학기술정보통신부 국가과학기술연구회 •한국식품연구원(KFRI)
  • 자료출처 바로가기

h2mark 더보기

식품사전 2
동의보감 26
한방백과
학술정보
건강정보
고조리서
지역정보
문화정보
역사정보

h2mark 관련글

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top