• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 전통식품 백과사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
  • 홍록석
  • 홍록석

    식품코드 183122
    분류 기타 > 기타 > 기타
    문헌명 거가필용사류전집(居家必用事類全集)
    저자 미상
    발행년도 원나라 시대
    IPC A23L 13/00, A23L 13/70, A23L 27/10
    DB구축년도 2016

h2mark 식재료

[고기 부재료] [파 부재료] [천초 부재료] [회향 부재료] [조각 부재료] [장수 부재료] [장 부재료] [양념 부재료] [붉은누룩 부재료] [백반가루 부재료]

h2mark 조리법

1) 살코기와 비계가 층을 이룬 고기를 긴 덩어리로 3근씩 썰어 찬물에 2~4시간 담근다.
2) 1)을 물이 끓는 솥에 넣는다.
3) 파 3줄기, 천초, 회향 각 3돈을 넣고 2~3번 끓어오르도록 삶아 건져낸다.
4) 돌을 눌러두어 기름과 물기를 제거한다.
5) 4)의 고기를 크고 얇게 썰어 조각의 즙을 합한 장수로 씻어내고 다시 따뜻한 물로 헹군다.
6) 맑은 육즙에 장을 타서 솥에 넣고 고기를 넣은 다음 뚜껑을 닫지 않은 채 삶는다.
- 이때 온갖 양념과 붉은누룩 각각 반 냥을 넣고 뭉근한 불로 부드러울 때까지 삶아 기름 찌꺼기를 없앤 뒤 고기를 걸러서 말린다.
7) 백반가루를 조금 넣어 바닥부터 잘 섞이도록 저어준 뒤 가라앉으면, 육즙은 별도의 그릇에 담고 가늘게 썬 파를 뿌린다.

h2mark 원문명

홍록석 > 紅 > 홍록석

h2mark 원문

夾精帶肥每段約三斤, 凉水浸一二時, 燒滾下鍋, 用三莖, 川椒ㆍ茴香各三錢, 煮兩三沸, 出. 用石壓去油水, 切作大片, 角汁合漿水洗, 再以溫水淘淨. 肉汁澄淸入醬下鍋, 却放肉煮不用盖. 用大料物兩半, 紅半兩, 慢火軟, 掠去油末, 將肉出控乾. 調汁滋味得所, 下白礬末些小, 撮起渾脚澄淸, 別碗裝肉汁, 絲供.

h2mark 번역본

살코기와 비계가 층을 이룬 고기를 긴 덩어리로 3근씩 썰어 찬물에 2~4시간 담근다. 물이 끓는 솥에 넣고, 파 3줄기, 천초ㆍ회향 각 3돈을 넣고 2~3번 끓어오르도록 삶아 건져낸다. 돌을 눌러두어 기름과 물기를 빼고 크고 얇게 썰어 조각(角)의 즙을 합한 장수(漿水)로 씻어내고 다시 따뜻한 물로 헹군다. 그리고 맑은 육즙에 장을 타서 솥에 넣고 고기를 넣어 뚜껑을 닫지 않은 채 삶는다. 이때 온갖 양념[大料物] 반 냥, 붉은누룩 반 냥을 넣고 뭉근한 불로 부드러울 때까지 삶고 기름 찌꺼기를 없앤 뒤 고기를 걸러서 말린다. 즙과 양념한 것이 입에 맞도록 하여 백반가루 조금을 넣어서 바닥부터 잘 섞이도록 저어준 뒤 가라앉으면, 육즙은 별도의 그릇에 담고 총사(絲, 가늘게 썬 파)를 뿌리고 내놓는다.

h2mark 조리기구

솥, 그릇

h2mark 키워드

홍록석, 紅, 포육, 夾精帶肥, 협정대비
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.
  • 자료출처 •과학기술정보통신부 국가과학기술연구회 •한국식품연구원(KFRI)
  • 자료출처 바로가기

h2mark 더보기

식품사전 1
동의보감 18
한방백과
학술정보
건강정보
고조리서
지역정보
문화정보
역사정보

h2mark 관련글

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top