1) 쌀가루를 꿀로 버무린 후 당귀가루를 1/3 섞는다. 2) 1)에 계핏가루 2돈, 후춧가루 1돈, 말린 생강 5푼, 굵게 간 잣 1홉을 섞는다. 3) 증편틀에 보자기를 깔고 꿀팥에 계피를 섞어 밑에 깐다. 4) 그 위에 떡가루를 한 층 두껍게 깔준다. 5) 황률 삶은 것에 꿀을 섞어 양념한 소를 위는 동글고 밑은 편편하며 큼직하게 방울모양으로 만들어 떡가루 위에 줄지어 나란히 올려놓는다. 6) 다시 떡가루를 소가 비치지 않을 만큼 방울 모양이 분명히 드러나도록 덮는다. 7) 대추, 밤, 잣 고명을 빈틈 없이 방울에 박은 다음 볶은 팥을 두껍게 뿌린다. 8) 찹쌀가루를 위에 한 층 덮어 주어야 터지지 않는다. 9) 보자기로 위를 덮고 시루에 넣어 찐다. 10) 위에 덮은 떡을 걷어 내고 방울 모양대로 꺼낸다.
원문명
혼돈병 > 혼돈병 > 혼돈병
원문
쳥 버므려 당귀로 삼분지일만 석고, 계피말 두돈, 호쵸말 돈, 건강 오푼 너허 굵게 은 홉과 화합야 증편테의 보 고, 복근 것, 계피 섯거 밋 고 늘 벌 둣거이 후, 석고 약념 황뉼 믄 소 우흔 동골고, 밋 편게 큼이 쥐여 드라 줄지어 노코, 우희 소 비최지 아니게 방울이 분명게 덥고, 조뉼 고명 뷘 틈 업시 방울의 박고, 복근 듯 거이 린 후 그 우희 그저 벌 덥허야 터지〃아닛니, 보자「로」우흘 실 너허 닉게 우희 덥흔 을 거더 앗고 방울〃 버혀 니라.
번역본
찹쌀가루에 꿀을 버무려 당귀가루를 1/3만 섞고, 계핏가루 2돈, 후춧가루 1돈, 말린 생강 5푼을 넣어 굵게 간 잣 1홉과 섞는다. 증편틀에 보자기를 깔고, 꿀팥 볶은 것에 계피를 섞어 밑에 깔고, 떡가루를 한 켜 두껍게 깐 후, 꿀을 섞고 양념한 황률 삶은 소를 위는 동글고 밑은 편편하게 큼직히 쥐어 만들어 나란히 놓는다. 가루를 위에 소가 비치지 않을만큼 방울이 분명하게 덮고 대추, 밤, 잣 고명을 빈틈 없이 방울에 밖고 볶은 팥을 두껍게 뿌린다. 그 위에 맨 찰가루를 한 벌 덮어야 터지질 않는다. 보자기로 위를 싸 시루에 넣어 익게 쪄 위에 덮은 떡을 걷어 버리고 조각조각 베어 먹는다.
조리기구
보자기, 증편틀
키워드
혼돈병, 쌀가루
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.