亂, 華此病, 爲十件危症之第一, 上吐下泄, 腹痛, 悶亂欲死, 用藿香, 陳皮各五錢, 生薑五片, 水煎服, 夏月, 加香需二錢, 轉筋, 加木瓜二錢. 又蜜水, 和薑汁服. 又百沸湯一盞, 井水一盞, 和服, 若食堅硬之物, 作痛, 以蝦汁一合, 飮之, 取吐. 又蘆花, 煎服, 又陳皮一兩, 生薑十片, 煎服. 又林擒煎服. 又洗粟米水, 飮之. 又黑牛屎, 和水溫服一碗, 雖死更生. 又石魚頭中骨, 一箇呑下, 又西壁土, 和水服. 又嚼下煙鹿皮, 通用香正氣散, 針合谷, 大沖, 關沖, 神效, 倉卒無藥, 男子挽其陽引下, 女子挽其乳之. 곽란에 대해 화타는 이 병이 10가지 위급한 병 중에 제일이라고 했다. 위로 토하고 아래로 설사하며 배가 아프고 답답하며 어지러워 죽을 것 같다. 곽향ㆍ진피 각 5돈, 생강 5쪽을 물에 달여 먹는다. 여름에는 향유를 더하고, 근이 뒤틀릴 때는 모과 2돈을 더한다. 또, 꿀물에 생강즙을 타서 먹는다. 또, 끓인 물 1잔에 우물물 1잔을 섞어 먹는다. 만약 견고한 것을 먹고 배가 아플 때는 새우젓 국물 1홉을 마셔 토하게 한다. 또, 갈대 꽃을 달여 먹는다. 또, 진피 1냥, 생강 10쪽을 달여 먹는다. 또, 능금을 달여 먹는다. 또, 좁쌀 뜨물을 마신다. 또, 검은 소의 똥을 물에 섞어 1사발을 따뜻하게 먹으면 죽었다가 살아난다. 또, 조기 대가리 속에 있는 뼈 1개를 삼킨다. 또, 서벽토(西壁土)를 물에 타서 먹는다. 또, 불에 그을린 사슴의 가죽을 씹어 먹는다. 곽향정기산을 두루 쓴다. 합곡ㆍ태충ㆍ관충에 침을 놓으면 신효하다. 갑자기 당한 일이라 약이 없으면 남자는 음경을 아래로 당겨주고 여자는 젖을 양 옆으로 당긴다.
년도
1790
기타
4(4)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.