女人産育艱難, 或一一産, 可以此小間. 四物湯, 加芸子一撮煎, 於經後, 空心服. 《得效》 ○母有宿疾, 終不可保胎者, 牛肺四分, 瞿麥 桂心 瓜 各二分爲末, 空心, 酒調服. 以下之. 免害其母. 《入門》 ○妊婦因病, 胎不能安, 可下之法. 麴四, 水二大盞煎半, 汁, 分三服下. 《良方》 ○又方, 麥芽 神曲 各半升, 和水煎服之. 下, 神效. 《良方》 ○又方, 附子二枚爲末, 醋調, 塗母右足, 去之. 大良. 《良方》 ○斷子法, 白曲一升, 好酒五升, 折作糊, 煮至二升半, 以絹濾去滓, 作三服. 候月將來日, 晩下吃一服, 次日五更又一服, 天明又一服, 月行, 終身絶子. 《丹心》 ○又方, 古紙方圓一尺, 燒末, 酒服, 不孕. 《良方》 ○又方, 油煎水銀, 空心服, 如棗核大一丸, 永斷, 不損人. 《良方》此斷産方終 부인이 아이를 낳아 기르기 어렵거나 해마다 출산을 하면 이 약으로 약간 쉴 수 있다. 사물탕에 운대자 1줌을 넣고 달여 월경 후에 빈속에 먹는다. 《득효》 ○산모에게 숙질(宿疾)이 있어서 끝내 태아를 보존할 수 없을 경우에는 우슬 4푼, 구맥 계심 게발톱 각 2푼을 가루 내어 빈속에 따뜻한 술에 타서 먹으면 유산되어 산모가 해를 입지 않는다. 《입문》 ○임신부가 병에 걸려 태가 불안할 경우에는 유산시킬 수 있다. 신국 4냥을 큰 잔으로 2잔의 물을 넣고 반이 되도록 달여 즙만 취하여 3번에 나누어 먹으면 곧 유산된다. 《양방》 ○또는 맥아 신국 각 반 되를 물에 달여 먹으면 바로 유산된다. 신묘한 효과가 있다. 《양방》 ○또는 부자 2개를 가루내고 식초에 타서 산모의 오른발에 바르면 유산된다. 아주 잘 듣는다. 《양방》 ○유산하는 방법. 밀가루로 띄운 누룩 1되와 좋은 술 5되로 풀을 쑨 뒤, 이것을 2되 반이 될 때까지 달이고, 비단에 찌꺼기를 걸러 내어 3번에 나누어 먹는다. 월경이 올 조짐이 있는 날, 저녁에 한 번 먹고, 이튿날 새벽에 한 번 먹고, 날이 밝은 후에 한 번 더 먹으면 월경이 곧 시작되고 평생 임신하지 않는다. 《단심》 ○또는 사방 1자 길이의 오래된 잠퇴지를 태워서 가루 내어 술에 타서 먹으면 임신하지 않는다. 《양방》 ○또는 기름에 수은을 달여 빈속에 대추씨만 한 것 1알을 먹으면 영원히 임신하지 않고 임신부에게 해가 되지 않는다. 《양방》이 문장은 단산문(斷産門)의 맨 뒤에 붙인다
년도
미상
기타
1권 1책(207면/10행24자)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.