酒食不下, 飽滿作痛, 靑皮四錢, 鹽一錢爲末, 每取二錢五分, 茶米末五分和均, 白湯調服, 或菉末食之. 술과 음식이 소화되지 않아서 배가 부르고 그득하며 복통이 발생하는 경우에 청피 4돈, 소금 1돈을 가루로 만들어 매번 2돈 5푼을 취하여 다미(茶米, 차 끓이는 쌀)가루 5푼과 고르게 섞어서 맹탕으로 끓인 물에 타서 복용한다. 간혹 녹말국수(綠末, 녹두녹말과 밀가루를 섞어 만든 국수에 장국을 부은 음식)을 먹기도 한다.
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.