入門飯中得, 易治. 酒中得, 難治. ○諸方黑鉛 四兩, 磨水一椀, 灌之. 無鉛, 藍汁一椀, 灌之. ○香油一二升, 灌之. ○猪ㆍ狗ㆍ羊ㆍㆍ鴨, 血飮. ○人屎汁灌. ○種杏猪膽, 水和服. ○本草生菉豆汁服. ○醫鑑稻稈灰, 和水作淋飮. ○綱目藍根ㆍ砂糖, 爛和水服.《寶鑑》 ○白芷末, 井水服, 二錢. ○鬱金末 二錢, 入蜜少許, 冷水調服. ○白扁豆生硏水, 絞汁飮.《本草》 ○防風 一兩末, 冷水調服, 如神.《驗方》 《입문》 밥을 먹다가 중독되었으면 치료하기 쉬우나, 술을 마시다 중독되었으면 치료하기 어렵다. ○ 《제방》 흑연 4냥을 물 1사발에 갈아 먹인다. 흑연이 없으면 쪽 즙 1사발을 먹인다. ○ 참기름 1∼2되를 먹인다. ○ 돼지ㆍ개ㆍ양ㆍ닭ㆍ오리의 피를 마시게 한다. ○ 인분 즙을 먹인다. ○ 《종행》 돼지 쓸개를 물에 타서 먹인다. ○ 《본초》 생녹두즙을 먹는다. ○ 《의감》 볏짚 재를 물에 타서 조금씩 마신다. ○ 《강목》 쪽의 뿌리와 설탕을 짓찧어 물에 타서 마신다. 《보감》 ○ 백지가루를 새로 길어온 물에 2돈 먹는다. ○ 울금 가루 2돈에 꿀을 조금 넣고 찬물에 타서 먹는다. ○ 백편두 생것을 물에 갈아 즙을 짜서 마신다. 《본초》 ○ 방풍 1냥을 가루 내어 냉수에 타서 먹으면 효과가 신통하다. 《험방》
년도
1868
기타
12(6)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.