痰厥, 痰氣阻塞喉中, 有引鉅聲, 手足厥冷, 麻痺昏倒, 脈沈細, 薑湯, 和蘇合元三丸, 灌之. 又香油, 一盞灌下. 又白礬, 沸湯, 化入蜜小許, 再煎溫服, 吐痰, 不吐, 再服. 《經驗》 用加味二陳湯, 陳皮, 半夏, 薑炒, 白茯令, 只殼, 夫炒, 杏仁, 去皮尖, 當歸, 桔梗各一錢, 良薑, 砂仁各七分, 木香, 桂心, 甘草各三分, 入薑三, 棗二, 水煎服. 《回春》 담궐(痰厥)은 담기痰氣)가 목구멍을 막아 톱질하는 듯한 소리가 난다. 손발이 싸늘해지고 마비되며, 어지러워 넘어진다. 맥은 침세(沈細)하다. 생강 달인 물에 소합원 3알을 타서 먹는다. 또, 참기름 1잔을 마신다. 또, 백반을 끓인 물에 꿀을 조금 녹여 넣고 다시 달여서 따뜻하게 먹으면 담을 토한다. 토하지 않으면 다시 먹는다. 《경험》 가미이진탕을 쓴다. 진피ㆍ반하(생강즙에 볶은 것)ㆍ백복령ㆍ지각(밀기울을 넣고 볶은 것)ㆍ행인(껍집을 벗기고 뾰족한 끝을 뗀 것)ㆍ당귀ㆍ길경 각 1돈, 양강ㆍ사인 각 7푼, 목향ㆍ계심ㆍ감초 각 3푼에 생강 3쪽과 대추 2개를 넣어 물에 달여 먹는다.《회춘》.
년도
1790
기타
4(4)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.