誤呑金鐵, 炭末和粥服, 從大便出. 烏梅磨服, 銅自消. 胡桃多服, 好. 煮淸二升服, 自出. 或呑金銀環, 水銀半兩服, 金還作泥出. 黑一斤, 漸漸服, 簪與環自出. 煮葵使冷, 服則卽出. 又服. 又呑針與釘箭鏃, 諸肥脂肉多服, 必着肉而出. 肥猪肉 葵菜多服, 亦出. 黃大豆爛烹, 幷服, 從大便出. 잘못하여 쇠를 삼켰을 때는 숯을 가루 내어 죽에 타서 복용하면 대변을 따라 빠져나온다. 오매를 갈아 복용하면 동이 저절로 녹는다. 호도를 많이 복용하면 좋다. 달인 꿀 2되를 복용하면 저절로 나온다. 혹 금ㆍ은반지를 삼켰을 때는 수은 반냥을 복용하면 금반지가 진흙처럼 되어 빠져나온다. 흑당 1근을 조금씩 복용하면 비녀나 반지가 저절로 빠져나온다. 아욱을 달여 식힌 다음 복용하면 바로 빠져나온다. 부추를 복용한다. 바늘이나 못이나 화살촉을 삼켰을 때는 여러 가지 살찐 고기를 많이 먹으면 반드시 고기에 달라붙어 빠져나온다. 살찐 돼지고기와 아욱을 많이 복용해도 또한 빠져나온다. 황대두를 문드러지게 삶아서 부추와 함께 복용하면 대변을 따라 나온다.
년도
미상
기타
不分卷 1冊/ 半葉廓 上下內向雙葉花紋魚尾 /10行 小字30字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.