時珍曰:腎苦燥, 宜食辛以潤之. 肺苦逆, 宜食辛以瀉之. 知母之辛苦寒凉, 下則潤腎燥而滋陰, 上則淸肺金而瀉火, 乃二經氣分藥也. 黃柏則是腎經血分藥, 故二藥必相須而行. 引經, 上行, 則用酒浸, 下行, 則用鹽水潤焙. 신장은 마르는 것을 괴로워하므로 매운맛을 먹어서 적셔주어야 한다. 폐는 기가 역류하는 것을 괴로워하므로 매운맛을 먹어서 내려주는 것이 좋다. 지모의 맵고 쓰면서 차갑고 서늘한 성질은 아래에서는 신장이 건조해진 것을 적셔주어 음을 자양해 주며, 위에서는 폐의 금기운을 맑게 하여 화기를 내려주므로, 지모는 이 두 경락의 기분(氣分) 약이 된다. 황백은 신장 경락의 혈분(血分) 약이므로, 이 두 약은 반드시 상수(相須)하여 운행한다. 경락으로 끌어가고자 할 때 위로 오르게 하려면 술에 담근 것을 사용하고, 아래로 내려가게 하려면 소금물에 적셨다가 약한 불로 구워서 사용한다. 〈이시진〉
년도
미상
기타
2(2)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.