白濁遺精, 蓮肉 龍骨 益智仁 等分, 爲末. 每服二錢, 空心米飮下. 又原蠶蛾去翅足, 爲末, 飯丸綠豆大. 每服四十丸, 淡鹽湯下. 此藥常以灰火烘之, 否則易濕也. 又蛤粉一斤, 黃柏新瓦炒過一斤, 細末, 水丸梧子大. 每服百丸, 空心溫酒下, 日二次. 蛤粉補陰, 黃柏降火. 소변이 뿌옇게 흐리고 정액이 새어 나올 때에는 연육(蓮肉) 용골 익지인 각각 같은 양을 가루 내어 2돈씩 빈속에 미음으로 넘긴다. 원잠아(原蠶蛾, 날개와 다리를 떼 낸 것)를 가루 내고 밥과 개어 녹두 크기의 환을 만들어, 40환씩 소금을 넣고 묽게 끊인 물로 넘긴다. 이 약은 항상 잿불에 쬐어서 사용해야 하는데, 그렇지 않으면 쉽게 축축해진다. 합분(蛤粉) 1근과 황백(黃柏, 새 기와위에 얹어 볶은 것) 1근을 곱게 가루 내고 물을 섞어 벽오동씨 크기의 환을 만들어 100환씩 빈속에 따뜻한 술로 하루에 2번 넘긴다. 합분(蛤粉)은 음을 보해주고, 황백은 화를 내려준다.
년도
1928
기타
3卷1冊 ; 24.6×16.9 cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.