暖氣, 如撥 樟腦 胡椒 木香 白豆 薄荷 丁香 八角 芥末, 皆是. 補胃, 如【口+】 金【口+】 黃連 靑礬 鐵末 人參 黃耆 白朮, 皆是. 痛時服樟腦鴉片水, 止痛. 外用滾水, 和芥末二三兩, 愈濃愈佳, 紙二層或布, 合住, 約厚一二分, 貼痛處, 手巾護, 勿令脫, 俟二三刻, 外皮紅熱略痛然後揭去, 一次不愈, 不妨更貼二次. 위를 강화시키는 것에는 필발 장뇌 후추 목향 백두구 박하 정향 아니스[八角, Aniseed] 겨자가루 등이 있다. 위를 보하는 것에는 키니네 염산키니네[金【口+】] 황련 청반 철가루 인삼 황기 백출 등이 있다. 아플 때는 장뇌아편수(樟腦鴉片水)를 복용하여 통증을 멎게 한다. 겉에는 끓인 물에 겨자가루 2-3냥을 타는데 진하게 탈수록 좋고, 종이나 수건 두 장에 발라 붙여 두께 1-2푼이 되게 하여 아픈 곳에 붙인 다음 수건으로 싸매어 떨어지지 않게 한다. 2-3각(刻) 지나면 살갗이 붉고 뜨거워지면서 약간 통증이 있은 연후에 제거한다. 한 번에 낫지 않으면 두 번 붙여도 무방하다.
년도
1866
기타
9卷6冊: 四周雙邊 半郭 21.0 x 14.4 cm, 有界, 10行21字, 無魚尾; 29.1 x 18.5 cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.