酒疸黃病, 心下懊痛, 足脛滿, 小便黃, 飮酒發赤黃黑斑, 由大醉當風入水所致. 黃耆二兩, 木蘭一兩, 爲末. 酒服方寸匕, 日三服. 又方, 川螺養去泥土, 日日煮食飮汁, 有效. 又方, 膚木根皮, 碎, 米浸一宿, 平旦溫服一二升. 주달(酒疸) 황달에 걸려 심하(心下, 명치 끝)가 몹시 아프고, 발과 정강이가 붓고, 소변이 노랗고, 술을 마시면 적황색의 반점이 생기고, 크게 취하여 바람을 맞고 물에 들어가면 황달에 걸리면, 황기(黃耆) 2냥과 목란(木蘭) 1냥을 가루 내어 술로 방촌시를 하루에 3번 복용한다. 또 냇물에 사는 고둥(진흙을 제거한다)을 날마다 삶아 먹고 즙을 마시면 효과를 본다. 또 부목(膚木)의 뿌리와 껍질을 잘게 찧어 쌀뜨물에 하룻밤 담가 두었다가 다음 날 새벽에 따뜻하게 1-2되를 복용한다.
년도
1929
기타
137張;22.7×15.6 cm , 15行 48字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.