白蠶七枚, 爲末, 酒調下方寸匕, 立效. 雲母溫水和服二方寸匕, 神效. 雀卵白和天雄末 絲子末爲丸, 空心酒下五丸. 淡菜任意煮食. 〈本〉 積年帶下不止, 甑帶以蒲爲者, 煎水服一大盞. 백강잠 7개를 가루내고 술에 1방촌시를 타서 복용하면 바로 효과가 있다. 운모를 따뜻한 물에 2방촌시를 타서 복용하면 신기한 효과가 있다. 참새알의 흰자를 천웅가루 토사자가루와 섞어 환을 만든 다음 빈속에 술로 5환을 복용한다. 홍합[淡菜]을 수시로 삶아서 먹는다. 〈본〉 오래된 대하가 멎지 않을 때는 시루의 테두리(부들로 만든 것)를 물에 달여 1큰 잔 복용한다.
년도
미상
기타
不分卷 1冊/ 半葉廓 上下內向雙葉花紋魚尾 /10行 小字30字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.