○頭風, 菉豆作枕, 枕之. ○甘菊與菊花作枕, 枕之. ○馬頭烹水, 沐頭, 數出汗. ○白狗烹水, 乘熱, 沐頭. ○皮麻子葉蒸爛, 白芷, 蘿汁作丸, 常常服之. ○荊芥穗 石膏 等分, 爲末, 每二錢, 干湯調下. ○聰四穴 崑崙 僕參, 或灸或針. ○頭風, 威靈仙花葉 朴荷葉 紫蘇 荊芥 蓼花 等分, 陰乾作末, 以眞末及鹽和合作介. 一日三介, 空心服, 卽差. ○冒純黑皮, 無不效. ○瓦盆二坐, 互相蒸熱, 遞蒙, 以汗出爲度. ○두풍에는 녹두로 베개를 만들어 벤다. ○감국과 국화로 베개를 만들어 벤다. ○말 대가리를 삶은 물로 머리를 감고 몇 번 땀을 낸다. ○흰 개를 삶은 물로 뜨거울 때 머리를 감는다. ○피마자잎을 푹 삶아 백지를 싼 것을 무즙으로 환을 만들어 늘 복용한다. ○형개수 석고(달군다) 같은 양을 가루내고 2돈씩 총강탕(干湯)에 타서 복용한다. 사신총혈과 곤륜 복참혈에 뜸을 뜨거나 침을 놓는다. ○두풍에는 위령선(꽃과 잎) 박하잎 자소 형개 여뀌꽃 와거 같은 양을 그늘에 말려 가루내고 밀가루와 소금과 함께 섞어 젓가락 모양으로 만든다. 이것을 하루 3개씩 빈속에 복용하면 낫는다. ○완전히 검은 고양이의 가죽을 머리에 쓰고 있으면 효과가 나지 않는 경우가 없다. ○질동이 2개를 번갈아가며 뜨겁게 하여 땀이 날 때까지 머리에 뒤집어쓴다.
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.