治瘟疫令不相染.
雄黃一兩, 赤小豆炒 鬼箭羽 丹參 各二兩.
右爲末, 蜜丸梧子大, 每日空心溫水呑下五丸, 可與病人同衣床, 亦不相傳染.《易老》 온역이 전염되지 않게 해 준다.
웅황 1냥, 팥(볶아서 쓴다) 귀전우 단삼 각 2냥.
이상의 약재를 가루 내어 꿀로 벽오동씨만 하게 환을 빚어 매일 공복에 5환씩 따뜻한 물로 먹으면, 환자와 옷과 잠자리를 함께 하더라도 전염되지 않는다.《역로》
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.