○陋痰, 梨入人乳, 煎服. ○全椒木皮, 煎水, 和生淸, 浸五味子飮. 〈舟〉 痰牽, 磨生干塗其上, 蠟白紙二片, 掩之, 以巾繫之, 半餉自解. 此是已驗神藥. 大棗 菉豆濃煎, 入米粉作粥, 食之. 常時痰盛, 大召 菉豆粥, 種種食之. 〈舟〉 生栗 大召假令四握, 甘草二握, 濃煎, 晨朝長服. 〈舟〉 ○누담(陋痰)에는 배에 젖을 넣고 달여 복용한다. ○입이 벌어지지 않은 천초나무 껍질을 달인 물에 꿀을 타고 오미자를 담가 마신다. 〈주〉 담으로 몸이 당길 때는 생강을 갈아 환부에 붙인 다음 밀랍을 바른 종이 2조각으로 덮고 수건으로 싸매는데, 반 식경 정도면 저절로 풀린다. 이 약은 이미 효험을 보았던 신약(神藥)이다. 대추와 녹두를 진하게 달이고 쌀가루를 넣어 죽을 만들어 먹는다. 평소에 담이 성할 때는 대추와 녹두로 죽을 만들어 자주 먹는다. 〈주〉 생밤 대추 4줌에 감초 2줌을 넣고 진하게 달여 이른 아침에 오랫동안 복용한다. 〈주〉
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.