鹿頭骨髓, 蜜煮服. 鹿腎作酒及煮粥食, 能補中安五藏. 肥犬肉, 和五味煮, 空心食. 若去血無益, 又不可炙食, 忌蒜. 黃雌鷄一隻, 理如食法, 和赤小豆一升, 同煮, 候豆, 卽出食之, 其汁日二夜一, 每服四合. 臨房莖, 兎頭燒灰, 酒服. 雀肉, 十月後正月前, 食不停. 雀屎和天雄 乾薑, 丸服. 陰, 露房燒灰, 酒服. 覆盆子作丸, 久服. 狗腎丸服. 牛膝煎服, 或釀酒服. 蛇床子煎浴頻. 〈本〉 사슴 머리의 골수를 꿀을 넣고 달여 복용한다. 사슴 콩팥으로 술을 만들고 삶아 죽을 만들어 먹으면 속을 보하고 5장을 편안하게 한다. 살찐 개고기를 갖은 양념을 하여 삶아 빈속에 먹는다. 혈을 제거하여 유익함이 없다면 또한 구워 먹지 말아야 하고 마늘을 삼간다. 누런 암탉 1마리를 평소 먹는 방법대로 손질하여 적소두 1되를 넣고 삶아 콩이 흐물흐물해지면 바로 꺼내어 먹고, 그 국물을 낮에 두 번, 밤에 한 번 4홉씩 먹는다. 성교 시 음경이 위축될 때는 토끼 대가리를 태워 재를 만들고 술로 복용한다. 참새고기를 10월 후 에서 정월 전까지 계속 먹는다. 참새똥에 천웅 건강을 섞어 환을 만들어 복용한다. 음경이 위축될 때는 노봉방 태운 재를 술로 복용한다. 복분자로 환을 만들어 오랫동안 복용한다. 구신환(狗腎丸)을 복용한다. 우슬을 달여 복용하거나 술을 빚어 복용한다. 사상자 달인 물로 자주 목욕한다. 〈본〉
년도
미상
기타
不分卷 1冊/ 半葉廓 上下內向雙葉花紋魚尾 /10行 小字30字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.