卒然心腹刺痛, 悶亂欲死, 人中靑黑, 卽服蘇合香元, 未醒以牙角 半夏 南星 等分末, 吹入鼻中, 兼用邪膏 降眞香 白丹香 眞沈香 虎頭骨 人蔘 鬼羽 艸龍膽 石雄黃 各五錢, 射香二分,細末蜜丸或作膏取小許, 乳香煎水, 調下兒口中, 又令兒帝及燒臥內, 尤效. ○舊汗衣, 燒灰二錢, 白沸湯, 調下. ○石雄黃 朱砂 等分末, 每二三分式, 烏藥煎水, 調下. ○香油, 灌下, 灸巨闕, 七壯. 갑자기 심복이 쑤시듯이 아프고 답답해하여 죽을 것 같고 인중이 검푸른 색을 띠면 소합향원을 복용한다. 아직 깨어나지 않았을 때 아조각 반하 남성을 등분하여가루 낸다콧속에 불어넣고, 더불어 벽사고 강진향 백단향 진침향 호두골 인삼 귀전우 초룡담 석웅황 각 5돈, 사향 2푼을곱게 가루 낸다꿀에 개어 환 혹은 고약으로 만든 후, 소량을 취하여 유향 달인 물에 타서 아이의 입안으로 넘겨주고, 또 아이에게 둘러 주거나 불에 태워서 침구 안에 넣어주면 더욱 효과가 있다. ○땀이 밴 낡은 속옷을 태운 재 2돈을 맹물 끓인 탕에 타서 넘겨준다. ○석웅황과 주사를 등분하여가루 낸다매번 2-3푼씩 오약 달인 물에 타서 넘겨준다. ○참기름을 흘려 넘겨주고, 거궐에 뜸 7장을 뜬다.
년도
1913
기타
2卷1冊/ 21.8×15.6cm/ 四周雙邊/ 半郭 17.6×11.7cm/ 無界/ 13行 28字 총 416면.
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.