飮酒成癖, 酒丸. 治飮酒過度, 頭旋惡心嘔吐, 及酒停積於胃間, 遇飮卽吐, 久而成癖. 雄黃 子大六個, 巴豆連皮油十五個, 梢十五個, 同硏, 入白五兩半, 滴水丸豌豆大, 將乾, 入內炒香. 將一粒放水試之, 浮則取起收之, 每服二丸, 溫酒下. 술을 마시고 적취에 걸리면 주징환(酒丸)을 쓴다. 음주가 과도하여 머리가 핑핑 돌고 속이 미식거리고 구토가 나며, 술이 위장 사이에 쌓여 오래되어 적취가 된 것을 치료한다. 웅황과 조각자 큰 것 6개와 파두(껍질 채로 기름 짠 것) 15개와 칡 15개를 같이 가루 내어 흰 밀가루 5냥 반을 넣고 물로 반죽하여 완두만한 알약을 만들어 건조시킨 다음 밀기울을 넣고 고소한 냄새가 나도록 볶는다. 1알을 물에 띄워보고 물에 뜨면 거두어 매번 2알을 따뜻한 술로 복용한다.
년도
1929
기타
137張;22.7×15.6 cm , 15行 48字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.