時疾, 頭痛發熱者, 以連根蔥二十枚, 和米煎粥, 入醋少許, 取汗卽解. 生葛根淨洗汁一大盞, 一合, 煎六分, 去滓分服, 汗出卽. 未汗再服. 若心熱, 加梔子仁二十枚. 유행병으로 머리가 아프고 열이 날 때에는 뿌리가 달린 파 20개를 쌀과 함께 섞어 죽을 쑨 뒤 식초를 조금 넣고 (복용하여) 땀을 내면 곧 낫는다. 생 칡뿌리를 깨끗하게 씻어 찧어 낸 즙 1큰 잔과 두시 1홉을 함께 10분의 6이 남게 달여 찌꺼기는 제거하고 나누어 복용하면, 땀이 나고 곧 낫는다. 땀이 나오지 않으면 다시 복용한다. 만약 심열(心熱)이 있으면 치자인(梔子仁) 20개를 더한다.
년도
1928
기타
3卷1冊 ; 24.6×16.9 cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.