身熱, 服微利藥, 如元明粉 大黃 麻油 八角油之類猛烈之藥有傷胎者, 大黃不猛烈, 不必忌. 下身腫或, 用溫水滿貯大盆, 下身浸坐其中. 大嗽, 服樟腦鴉片水. 吐血, 用止血法, 內服鉛散 鴉片之類. 頭昏痛, 或因血少, 少則宜補. 腹痛ㆍ瀉泄, 或因飮食不合所致, 宜戒口, 服補胃及暖氣之藥, 用滾水, 和芥末, 貼腹, 或罌粟水, 洗腹, 內服樟腦 鴉片 椒酒之類. 乳痛, 用好油溫擦. 有妊娠黃病者, 因子宮漲壓肝膽之故. 證見眼黃, 困倦, 治宜微利, 肝痛者, 以油塗手, 擦肝位, 貼斑膏. 又有身熱夜不能寐者, 或因便秘所致, 宜服微利藥, 及藥, 食一切潤之物. 或因牙痛所致, 宜用鴉片酒 丁香油 擦止牙痛. 又有妊娠後漏下, 略似月經, 或每月應期而至, 或不應期而至, 有一次者, 有三四次者, 此非眞月經也. 其水色必白多過紅, 出自陰道, 或胎胞. 大槪, 因身虛弱, 所之子, 身亦軟弱, 無所苦, 亦不必治. 但宜常用乾布擦乾, 不可濡濕, 更當安適平臥, 切忌行動勞苦. 凡流多者, 每致半. 신열이 있으면 원명분 대황 피마자유 아니스유 같은 약하게 설사시키는 약을 복용한다성질이 맹렬한 약은 태를 상하게 하는데, 대황은 맹렬하지 않으므로 반드시 꺼릴 필요가 없다. 하체가 붓거나 가려울 때는 따뜻한 물을 큰 욕조에 가득 채워 그 속에 앉아서 하체를 담근다. 기침이 심할 때는 장뇌아편수를 복용한다. 피를 토할 때는 지혈법을 쓰고, 초산연이나 아편 같은 약을 내복한다. 머리가 어지럽고 아픈 것이 혹 피가 부족해서 온 경우 보해야 한다. 복통ㆍ설사가 혹 음식이 맞지 않아서 온 경우 먹는 것을 조심하고, 위장 기능을 촉진시키는 약을 복용하고, 끓인 물에 겨자를 개어 배에 붙이거나, 앵속수(罌粟水)로 배를 씻고 장뇌 아편 초주 같은 약을 내복한다. 유방이 아플 때는 좋은 기름을 따뜻하게 하여 문지른다. 임신황달이 있는 것은 자궁이 커져서 간과 담을 압박하기 때문이다. 눈이 누렇게 되고 피곤한 경우 약하게 설사시켜야 하고, 간이 아픈 경우 기름을 손에 발라서 간 부위를 문지르고 반묘연고를 바른다. 또 신열로 밤에 잠을 잘 수 없는 경우 혹 변비로 인한 경우가 있는데, 약하게 설사시키는 약과 서늘한 약을 복용하고 서늘하게 적셔주는 음식을 먹는다. 혹 치통으로 인한 경우는 아편 팅크제나 정향유로 문질러서 치통을 멎게 한다. 또 임신 후에 누하(漏下)가 월경과 유사하여, 혹 매월 월경기가 되어서 나오거나 월경기가 되지 않았는데 나오거나, 1번 나오거나 3-4번 나오는 경우, 이 모든 것은 진짜 월경이 아니다. 물의 색이 반드시 흰 부분이 붉은 부분보다 많은데, 질이나 자궁에서 나온 것이다. 대개 몸이 허약하면 출산한 아이의 몸도 연약하나 고통이 없으므로 치료할 필요가 없다. 다만 늘 마른 베로 문질러 축축하지 않게 하고, 또 편안하게 누워있게 해야지 절대로 노동을 하게 해서는 안 된다. 누하가 많으면 매번 유산을 한다.
년도
1866
기타
9卷6冊: 四周雙邊 半郭 21.0 x 14.4 cm, 有界, 10行21字, 無魚尾; 29.1 x 18.5 cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.