○吐血及土疾與潮, 魚多得置缸中, 入王糠而久磨洗, 則皆白然後, 去頭尾, 但醋苦草漿, 調於魚膾, 封器, 置半食頃後, 因飽食服溫酒. 若不飮酒, 白沸湯一器亦處. 如是數次服, 顯效. ○토혈과 홍수나 조수로 인한 풍토병에는 미꾸라지를 많이 잡아 단지 속에 넣고 그 속에 왕겨를 넣고 오랫동안 문질러 씻어주어 미꾸라지가 모두 하얗게 되면 머리와 꼬리를 떼어내고 초고추장만 미꾸라지회에 섞어 그릇에 넣고 봉하여 반 식경 가량 두었다 배불리 먹고 따뜻한 술을 복용한다. 만약 술을 마시지 못하는 경우라면 맹물 끓인 물로 대체한다. 이와 같이 수차례 복용하면 효과가 난다.
년도
1709
기타
1권 1책(131면/14행 26~28자)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.