發熱, 蘿四五本, 水一鉢, 煎至半, 溫服取汗. 急則用井花水. 紅花二兩, 醋水相半, 煎服. 雪三合, 溫水調服. 〈朴〉 熊膽, 溫水調服一大盞. 紅三介. 去子服. 千葉膾或汁. 多服. 産血染服衣, 漬水服之, 則神效. 열이 날 때는 나복 4-5개를 물 1사발에 넣고 달여 절반이 되면 따뜻하게 하여 복용하고 땀을 낸다. 급한 경우에는 정화수를 쓴다. 홍화 2냥을 식초와 물 각각 반씩 섞은 것에 넣고 달여 복용한다. 곶감에 붙은 허연 부분 3홉을 따뜻한 물에 타서 복용한다. 〈박〉 웅담을 따뜻한 물에 타서 1큰 잔 복용한다. 홍시 3개를 씨를 제거하고 복용한다. 천엽을 회로 뜨거나 즙을 내어 많이 복용한다. 출산 후 피가 묻은 옷을 물에 담가 복용하면 신기한 효과가 있다.
년도
미상
기타
不分卷 1冊/ 半葉廓 上下內向雙葉花紋魚尾 /10行 小字30字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.