痰壅盛者, 口眼斜者, 不能言者, 皆當吐之. 輕者, 取苽末一, 溫水調服, 重者, 取藜蘆五分, 入麝香半, 爲末, 汁調服. 如不吐, 再服之. 담긔 셩한 이와 입과 눈이 기우니와 말 못는 이 다 토함이 맛당니, 경니는 외지 라 一을 한 물에 풀어 먹이고, 즁이 박 五分에 샤향 반돈 녀허 라 그러 붓즙에 프러 먹이라. 아니 토커든 먹이라. 담이 많아져서 막힌 경우와 입과 눈이 비뚤어진 경우와 말을 못하는 경우에는 모두 토하게 해야 한다. 증세가 가벼운 경우에는 참외꼭지 가루 1돈을 따뜻한 물에 타서 먹이고, 위중한 경우에는 박새 5푼에 사향 반 돈을 넣고 가루 내어 부추즙에 타서 먹인다. 토하지 않는다면 다시 먹인다.
년도
1607
기타
2(2)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.