元氣虛寒, 十月以後正月以前, 雀肉和蛇床子熬膏, 和藥丸服, 補下有效. 羊肉一斤, 碎白石英三兩, 以肉包之, 外用荷葉之定, 於一石米下蒸熟. 取出去白英, 和蔥 干作子. 每日空心下百枚, 甚益. 白羊肉半斤切生, 以蒜食之. 三日一度, 補益爲妙. 원기가 허한(虛寒)할 때에는 10월 이후 정월 이전에 잡은 참새고기를 사상자와 섞어 졸여 고를 만든 다음 약과 섞어 환을 만들어 복용하면 하부를 보하는데 효과가 있다. 양고기 1근을 준비하여 백석영(부순 것) 3냥을 양고기로 싸고 겉에는 박하잎으로 싸서 묶은 다음 1섬의 쌀 속에 넣고 삶아 익힌다. 이것을 꺼내어 백석영을 빼고 파 생강과 섞어 만두를 만든다. 매일 빈속에 100개씩 먹으면 매우 유익하다. 흰 양고기(생 것) 반 근을 썰어서 마늘과 염교를 넣어 먹는다. 사흘에 한 번씩 먹으면 보익하는 데 효과가 아주 좋다.
년도
1928
기타
3卷1冊 ; 24.6×16.9 cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.