Z內經治血枯. 烏賊魚骨ㆍ茹 各等分. 右末, 雀卵不拘多少和丸, 如小豆. 十丸, 煎鮑魚湯下, 日三服. 壓以美饍.《寶鑑》 ○茹, 卽草. 甘寒無毒, 止血益精. 鮑湯, 卽淡乾魚也. 諸魚皆可, 石首魚爲勝, 能入水臟, 通血脈, 益陰氣.《本草》 《내경》 혈고증을 치료한다. 오적골ㆍ여여 모두 같은 양을 가루 내어 참새 알 적당량으로 반죽하여 팥알 크기로 환을 만든다. 10알씩 절인 어물을 달인 것으로 하루에 3번 삼킨 후 좋은 음식으로 내려보낸다. 《보감》 ○ 여여는 바로 천초(草)이다. 맛이 달고 성질이 차며, 독이 없고 피가 나는 것을 멎게 하며 정기를 보하게 한다. 포탕은 소금에 절이지 않고 그대로 말린 물고기이다. 어떤 물고기나 다 좋지만, 조기와 붕어가 좋다. 이 약들은 신에 작용하며 혈맥을 통하게 하고 음기를 보한다. 《본초》
년도
1868
기타
12(6)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.