毒危重將死, 取土蜂一箇, 蛇全者一, 燒存性爲末, 每一, 空心好酒調服, 少頃, 腹中大痛, 痛止, 其已化爲黃水矣. 又甘草 菊葉, 汁飮一升, 滓付瘡上, 卽活. 不書諺.俗方云 : 蠟油和頭垢塗之, 妙. 又南草和鷄子黃塗之, 亦妙. 정창의 독으로 위중하여 죽으려고 할 경우에는, 땅벌의 집 1개와 온전한 뱀허물 1개를 약성이 남게 태워서 가루 내어 매 1돈씩 공복에 좋은 술에 풀어서 먹이고 조금 있으면 배가 몹시 아프게 된다. 복통이 그치면 정창은 이미 녹아서 누런 물이 되어 있다. 또 감초와 국화잎을 찧어 즙을 내어 1되를 먹이고 그 찌꺼기는 정창에 붙이면 즉시 깨어난다. 이하부터는 부분은 언해를 하지 않는다.[민간의 처방에서는 다음과 같이 말한다. 밀랍의 기름에 사람 머리의 때를 개어서 바르면 좋다. 또 담뱃잎을 계란 노른자에 개어서 발라도 좋다.
년도
1607
기타
2(2)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.