[卒中痰迷, 涎潮壅盛], 上膈, 當用吐法.[苽散] 苽炒黃 赤小豆末. 熱水, 或酸水調下. 量虛實服之. 吐時須令閉目, 緊束皮可也. 吐不止, 蔥白湯解之. 久不吐出, 含砂糖一塊, 則卽吐. 亡血虛家, 老人, 産婦, 微者, 俱不可. 非尺絶者, 不宜便服. 졸중풍(卒中風)으로, 담(痰)이 심규(心竅)를 어지럽히고 담연(痰涎)이 흉격 상부를 꽉 막았으면 토법을 써야 하므로 과체산을 쓴다. 과체산(瓜散):과체(노릇하게 볶는다) 적소두(가루 낸다). 뜨거운 물이나 신 짠지 국물[酸汁]에 타서 먹는데, 환자의 허실을 가늠하여 분량을 조절한다. 토할 때에는 반드시 눈을 감게 하고 뱃가죽을 단단히 묶는다. 구토가 멎지 않으면 총백 달인 물로 해독한다. 오랫동안 토하지 않는 경우 굵은 사탕 한 덩이를 입에 물고 있게 하면 바로 토한다. 피를 많이 흘린 사람, 노인, 산부, 맥이 미약한 사람에게는 모두 복용할 수 없다. 만약 척맥(尺脈)이 끊어졌다면 복용하게 하면 안 된다.
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.