○縮砂, 炒末, 二錢, 米飮調服, 治冷泄. 又肉豆, , 爲末, 每二錢, 米飮調服, 卽效. 又訶子皮, 三箇, 二一生, 同爲末, 溫水和服. 又五倍子爲末, 白湯, 二錢點服, 卽止. 又白朮, 蒼朮, 幷治濕泄. 又熱泄, 車前草, 莖葉, 取汁, 和蜜服. 又木香, 乾薑, 幷治冷泄, 白芍藥, 酒炒, 黃芩, 阿膠珠, 幷治熱泄, 凡泄瀉一日內, 不可補住《諸方》 ○ 사인을 닦아서 가루 내어 2돈을 미음 에타서 먹으면 냉으로 설사 하는 것을 치료한다. 또, 육두구를 밀가루에 싸서 구워 가루 내어 매번2돈씩 미음에 타서 먹으면 곧 낫는다. 또, 가자피 세 개 중 두 개는 타지게 볶고 한 개는 생것으로 같이 가루 내어 더운 물에 타서 먹는다. 또, 오배자를 가루내서 끓인 물에2돈씩 먹으면 곧 멎는다. 또, 백출, 창출은 다 습으로 나는 설사를 치료한다. 또, 열로 설사 나는 데는 질경이 줄기와 잎으로 즙을 내어 꿀을 타서 먹는다. 또, 목향, 건강도 다 냉으로 난 설사를 치료한다. 백작약(술에 볶은 것), 황금, 아교주는 다 열로 설사 나는 데에 쓴다. 대체로 설사하는 데 하루 전에는 보해서 멈추지 말아야 한다. 《제방》
년도
1790
기타
4(4)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.