口瘡, 蛇草汁암의달기, 稍稍嚥之. 《綱目》 又細辛, 黃柏, 水煎和蜜, 含漱日三. 《經驗》 又新汲水濯足. 又黃柏, 蜜炒末, 之. 又五倍子, 爲末, 含化, 最妙. 《諸方》 又黃連, 黃柏, 檳等分爲末, 之. 《直指》 口瘡, 久不差, 秦椒, 和作粥, 空心服, 以乾物壓送. 《食療》 又西瓜朴硝, 幷含之, 又甑垢, 刮付. 《綱目》 又乾薑, 黃連等分末, 之. 《得效》 又西瓜, 和蜜常服, 又薔薇根, 水煎含漱, 治三十年口瘡連胸. 《經驗》 老人口瘡, 人乳甚良, 治不能食. 《寶鑑》 입이 헌 데에는 뱀딸기 즙을 조금씩 삼킨다. 《강목》. 또, 세신ㆍ황백을 물에 달여 꿀에 섞어 하루 세 번 입에 머금고 양치한다.《경험》 또, 새로 길어온 물에 발을 씻는다. 또, 황백(꿀에 축여 볶은 것) 가루를 뿌린다. 또, 오배자를 가루 내어 입에 머금고 녹이면 가장 좋다.《제방》 또, 황련ㆍ황백ㆍ빈랑 모두 같은 양을 가루 내어 뿌린다.《직지》 입이 헐어 오랫동안 낫지 않을 때에는 진초를 밀가루에 개어 죽을 쑤어 빈속에 먹고 마른 음식을 먹어 내려보낸다.《식료》 또, 수박ㆍ박초를 함께 입에 머금는다. 또, 시루의 때를 긁어 붙인다.《강목》 또, 건강ㆍ황련 모두 같은 양을 가루 내어 뿌린다.《득효》 또, 수박을 꿀에 타서 항상 먹는다. 또, 장미 뿌리를 물에 달여 입에 머금고 양치하면 30년동안 입이 헐어 가슴까지 퍼진 것도 치료한다.《경험》 노인의 입이 헌 데에는 사람 젖이 매우 좋고 식사를 하지 못하는 것도 치료한다.《보감》
년도
1790
기타
4(4)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.